Edith Marquez feat. Julión Alvarez - ¿Por Qué Me Habrás Besado? (Versión Banda) - перевод текста песни на немецкий

¿Por Qué Me Habrás Besado? (Versión Banda) - Edith Márquez , Julión Alvarez перевод на немецкий




¿Por Qué Me Habrás Besado? (Versión Banda)
Warum hast du mich wohl geküsst? (Banda Version)
Por qué no dices nada
Warum sagst du nichts
Cuando ves que yo
Wenn du siehst, dass ich
Me estoy equivocando?
Mich irre?
¿Por qué no dices nada
Warum sagst du nichts
Cuando ves que nos
Wenn du siehst, dass wir
Estamos distanciando?
Uns entfernen?
Parece que se apartan los caminos
Es scheint, als trennten sich die Wege
Que seguimos y yo.
Denen du und ich folgen.
Y es que quizás la lluvia
Und vielleicht ist es der Regen
Que cae tan fuerte,
Der so stark fällt,
Ya no te moja.
Der dich nicht mehr nass macht.
Y no te importa,
Und es ist dir egal,
Ni te mueve,
Bewegt dich nicht,
Ni provoca.
Noch provoziert es dich.
Y a tu boca
Und mir dein Mund
Aún me sabe a limón.
Schmeckt immer noch nach Zitrone.
¿Por qué me habras besado?
Warum hast du mich wohl geküsst?
¿Por qué?
Warum?
¿Por qué me habras querido?
Warum hast du mich wohl geliebt?
¿Por qué?
Warum?
¿Por qué me haz engañado?
Warum hast du mich betrogen?
Dime ¿por qué, por qué?
Sag mir warum, warum?
No se por quien me habrás tomado
Ich weiß nicht, für wen du mich wohl gehalten hast
¿Por quién?
Für wen?
Que ya parezco un ciervo herido
Dass ich schon wie ein verwundetes Reh wirke
¿Por quién?
Wegen wem?
Por quien por suerte o por desgracia
Wegen dem, der zum Glück oder Unglück
Ocupa el centro de mi ser
Den Mittelpunkt meines Wesens einnimmt
¿Por qué no dices nada
Warum sagst du nichts
Cuando estamos y yo
Wenn wir beide
Solos en el coche?
Allein im Auto sind?
¿Por qué no dices nada
Warum sagst du nichts
Cuando hacemos el amor
Wenn wir Liebe machen
Alguna noche?
In mancher Nacht?
¿Por qué no te molestas
Warum bemühst du dich nicht
En hablarme y preguntarme
Mit mir zu sprechen und mich zu fragen
Si estoy bien?
Ob es mir gut geht?
Y es que quizás la lluvia
Und vielleicht ist es der Regen
Que cae tan fuerte
Der so stark fällt,
Ya no te moja.
Der dich nicht mehr nass macht.
Y no te importa,
Und es ist dir egal,
Ni te mueve
Bewegt dich nicht,
Ni provoca.
Noch provoziert es dich.
Y a tu boca
Und mir dein Mund
Aún me sabe a limón.
Schmeckt immer noch nach Zitrone.
¿Por qué me habrás besado?
Warum hast du mich wohl geküsst?
¿Por qué?
Warum?
¿Por qué me habrás querido?
Warum hast du mich wohl geliebt?
¿Por qué?
Warum?
¿Por qué me has engañado?
Warum hast du mich betrogen?
Dime por qué... y por qué.
Sag mir warum... und warum.
No por quién me habrás tomado
Ich weiß nicht, für wen du mich wohl gehalten hast
¿Por quién?
Für wen?
Que ya parezco un ciervo herido
Dass ich schon wie ein verwundetes Reh wirke
¿Por quién?
Wegen wem?
Por quién por suerte o por desgracia
Wegen dem, der zum Glück oder Unglück
Ocupa el centro de mi ser
Den Mittelpunkt meines Wesens einnimmt
Ocupa el centro de mi ser
Den Mittelpunkt meines Wesens einnimmt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.