Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por Qué Me Habrás Besado? (Versión Banda)
Warum hast du mich wohl geküsst? (Banda Version)
Por
qué
no
dices
nada
Warum
sagst
du
nichts
Cuando
ves
que
yo
Wenn
du
siehst,
dass
ich
Me
estoy
equivocando?
Mich
irre?
¿Por
qué
no
dices
nada
Warum
sagst
du
nichts
Cuando
ves
que
nos
Wenn
du
siehst,
dass
wir
Estamos
distanciando?
Uns
entfernen?
Parece
que
se
apartan
los
caminos
Es
scheint,
als
trennten
sich
die
Wege
Que
seguimos
tú
y
yo.
Denen
du
und
ich
folgen.
Y
es
que
quizás
la
lluvia
Und
vielleicht
ist
es
der
Regen
Que
cae
tan
fuerte,
Der
so
stark
fällt,
Ya
no
te
moja.
Der
dich
nicht
mehr
nass
macht.
Y
no
te
importa,
Und
es
ist
dir
egal,
Ni
te
mueve,
Bewegt
dich
nicht,
Ni
provoca.
Noch
provoziert
es
dich.
Y
a
mí
tu
boca
Und
mir
dein
Mund
Aún
me
sabe
a
limón.
Schmeckt
immer
noch
nach
Zitrone.
¿Por
qué
me
habras
besado?
Warum
hast
du
mich
wohl
geküsst?
¿Por
qué
me
habras
querido?
Warum
hast
du
mich
wohl
geliebt?
¿Por
qué
me
haz
engañado?
Warum
hast
du
mich
betrogen?
Dime
¿por
qué,
por
qué?
Sag
mir
warum,
warum?
No
se
por
quien
me
habrás
tomado
Ich
weiß
nicht,
für
wen
du
mich
wohl
gehalten
hast
Que
ya
parezco
un
ciervo
herido
Dass
ich
schon
wie
ein
verwundetes
Reh
wirke
Por
quien
por
suerte
o
por
desgracia
Wegen
dem,
der
zum
Glück
oder
Unglück
Ocupa
el
centro
de
mi
ser
Den
Mittelpunkt
meines
Wesens
einnimmt
¿Por
qué
no
dices
nada
Warum
sagst
du
nichts
Cuando
estamos
tú
y
yo
Wenn
wir
beide
Solos
en
el
coche?
Allein
im
Auto
sind?
¿Por
qué
no
dices
nada
Warum
sagst
du
nichts
Cuando
hacemos
el
amor
Wenn
wir
Liebe
machen
Alguna
noche?
In
mancher
Nacht?
¿Por
qué
no
te
molestas
Warum
bemühst
du
dich
nicht
En
hablarme
y
preguntarme
Mit
mir
zu
sprechen
und
mich
zu
fragen
Si
estoy
bien?
Ob
es
mir
gut
geht?
Y
es
que
quizás
la
lluvia
Und
vielleicht
ist
es
der
Regen
Que
cae
tan
fuerte
Der
so
stark
fällt,
Ya
no
te
moja.
Der
dich
nicht
mehr
nass
macht.
Y
no
te
importa,
Und
es
ist
dir
egal,
Ni
te
mueve
Bewegt
dich
nicht,
Ni
provoca.
Noch
provoziert
es
dich.
Y
a
mí
tu
boca
Und
mir
dein
Mund
Aún
me
sabe
a
limón.
Schmeckt
immer
noch
nach
Zitrone.
¿Por
qué
me
habrás
besado?
Warum
hast
du
mich
wohl
geküsst?
¿Por
qué
me
habrás
querido?
Warum
hast
du
mich
wohl
geliebt?
¿Por
qué
me
has
engañado?
Warum
hast
du
mich
betrogen?
Dime
por
qué...
y
por
qué.
Sag
mir
warum...
und
warum.
No
sé
por
quién
me
habrás
tomado
Ich
weiß
nicht,
für
wen
du
mich
wohl
gehalten
hast
Que
ya
parezco
un
ciervo
herido
Dass
ich
schon
wie
ein
verwundetes
Reh
wirke
Por
quién
por
suerte
o
por
desgracia
Wegen
dem,
der
zum
Glück
oder
Unglück
Ocupa
el
centro
de
mi
ser
Den
Mittelpunkt
meines
Wesens
einnimmt
Ocupa
el
centro
de
mi
ser
Den
Mittelpunkt
meines
Wesens
einnimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.