Cantata No. 130 "Herr Gott, dich loben wir", BWV 130: Rec.: Wohl aber uns, daß Tag und Nacht
Кантата №130 "Господь Бог, Тебя хвалим мы", BWV 130: Речитатив: Благо же нам, что день и ночь
Wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
wohl
Благо,
благо,
благо,
благо,
благо,
благо,
благо,
благо
Wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
wohl
Благо,
благо,
благо,
благо,
благо,
благо,
благо,
благо
Wohl,
wohl,
wohl,
wohl,
die
Schade
der
Erde
wacht
Благо,
благо,
благо,
благо,
тени
земли
бодрствуют
Dissert
als
man
schlaf
zu
zerstören
Чтобы
разрушать,
когда
спят
Und
da
wir
zu
unterlöwen
sitzt
der
Feld,
der
Feld,
die
in
Но
мы,
сидящие
внизу,
— вот
поле,
поле,
где
Die
Höhe
des
Himmels
schützt,
und
die
Glut
in
Babelspufen
Высь
небес
защищает,
и
пламя
вавилонских
печей
Keinen
Schaden
tut,
so
lasse
Gläubige
ein
Dankeschön,
so
stell
Не
вредит,
так
позволь,
верующий,
благодаренье
вознести,
поставь
Dich
in
Gefahr
noch
jetzt
Noch
jetzt
der
Engel
Helfer
dar!
Себя
в
опасность
ныне.
Ныне
явись,
ангел-помощник!