Edith Márquez feat. Pedro Fernández - Soñe Que Te Perdía (with Pedro Fernández) - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Soñe Que Te Perdía (with Pedro Fernández) - En Vivo - Pedro Fernandez , Edith Márquez перевод на немецкий




Soñe Que Te Perdía (with Pedro Fernández) - En Vivo
Ich Träumte, Dass Ich Dich Verlor (mit Pedro Fernández) - Live
Si preguntas que tengo?
Wenn du fragst, was ich habe?
Nada
Nichts.
Es que me encanta contemplarte
Es ist nur, dass ich es liebe, dich zu betrachten
Y perderme en tu mirada.
Und mich in deinem Blick zu verlieren.
Si preguntas que siento?
Wenn du fragst, was ich fühle?
Todo
Alles.
Algo paso que hoy te veo
Etwas ist geschehen, dass ich dich heute sehe
Y todavía no lo creo.
Und es immer noch nicht glaube.
Deja que siga así
Lass mich so weitermachen,
Mordiéndote los labios
Dir auf die Lippen beißend,
Como si esta fuera
Als ob dies
La última vez.
Das letzte Mal wäre.
Y es que soñé que te perdía
Und es ist so, ich träumte, dass ich dich verlor,
Y te juro amor sentí
Und ich schwöre dir, meine Liebe, ich fühlte,
Que me Moria
Dass ich sterben würde,
Si te ibas de mi vida
Wenn du aus meinem Leben gingst.
Y fue hermoso despertar
Und es war wunderschön aufzuwachen
Y ver que solo fue una tonta pesadilla.
Und zu sehen, dass es nur ein dummer Albtraum war.
Y es que soñé que te perdía
Und es ist so, ich träumte, dass ich dich verlor,
Y por eso voy a amarte mucho más todos los días
Und deshalb werde ich dich jeden Tag viel mehr lieben,
Saborearte en cada beso
Dich in jedem Kuss genießen,
Regalarte mi alegría
Dir meine Freude schenken.
Y hoy se que sin ti mi vida
Und heute weiß ich, dass mein Leben ohne dich,
Te lo juro
Ich schwöre es dir,
No podría.
Nicht möglich wäre.
Que que te estoy viendo?
Dass ich dich so ansehe?
Todo
Alles.
Que desde hoy te are sentir
Dass ich dich von heute an fühlen lassen werde,
Todo el amor que llevo dentro.
All die Liebe, die ich in mir trage.
Deja que siga así
Lass mich so weitermachen,
Mordiéndote los labios
Dir auf die Lippen beißend,
Como si esta fuera
Als ob dies
La última vez.
Das letzte Mal wäre.
Y es que soñé que te perdía
Und es ist so, ich träumte, dass ich dich verlor,
Y te juro amor sentí
Und ich schwöre dir, meine Liebe, ich fühlte,
Que me Moria
Dass ich sterben würde,
Si te ibas de mi vida
Wenn du aus meinem Leben gingst.
Y fue hermoso despertar
Und es war wunderschön aufzuwachen
Y ver que solo fue una tonta pesadilla.
Und zu sehen, dass es nur ein dummer Albtraum war.
Y es que soñé que te perdía
Und es ist so, ich träumte, dass ich dich verlor,
Y por eso voy a amarte mucho más todos los días
Und deshalb werde ich dich jeden Tag viel mehr lieben,
Saborearte en cada beso
Dich in jedem Kuss genießen,
Regalarte mi alegría
Dir meine Freude schenken.
Y hoy se que sin ti mi vida
Und heute weiß ich, dass mein Leben ohne dich,
Te lo juro
Ich schwöre es dir,
No podría.
Nicht möglich wäre.
Sentiría
Ich würde fühlen,
Que mi universo sin tu amor no existiría
Dass mein Universum ohne deine Liebe nicht existieren würde.
No cabria en mi tristeza
Meine Traurigkeit wäre unermesslich,
Mi corazón se detendría
Mein Herz würde stehen bleiben,
Y me ahogaría esta agonía.
Und diese Agonie würde mich ersticken.
Y es que soñé que te perdía
Und es ist so, ich träumte, dass ich dich verlor,
Y por eso voy a amarte mucho más todos los días
Und deshalb werde ich dich jeden Tag viel mehr lieben,
Saborearte en cada beso
Dich in jedem Kuss genießen,
Regalarte mi alegría
Dir meine Freude schenken.
Y hoy se que sin ti mi vida
Und heute weiß ich, dass mein Leben ohne dich,
Te lo juro
Ich schwöre es dir,
No podría.
Nicht möglich wäre.
No podria.
Ich könnte nicht.
Te lo juro no podria
Ich schwöre dir, ich könnte nicht.





Авторы: Jose Luis Ortega Castro, Armando Antonio Avila De La Fuente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.