Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñe Que Te Perdía (with Pedro Fernández) - En Vivo
Ich Träumte, Dass Ich Dich Verlor (mit Pedro Fernández) - Live
Si
preguntas
que
tengo?
Wenn
du
fragst,
was
ich
habe?
Es
que
me
encanta
contemplarte
Es
ist
nur,
dass
ich
es
liebe,
dich
zu
betrachten
Y
perderme
en
tu
mirada.
Und
mich
in
deinem
Blick
zu
verlieren.
Si
preguntas
que
siento?
Wenn
du
fragst,
was
ich
fühle?
Algo
paso
que
hoy
te
veo
Etwas
ist
geschehen,
dass
ich
dich
heute
sehe
Y
todavía
no
lo
creo.
Und
es
immer
noch
nicht
glaube.
Deja
que
siga
así
Lass
mich
so
weitermachen,
Mordiéndote
los
labios
Dir
auf
die
Lippen
beißend,
Como
si
esta
fuera
Als
ob
dies
La
última
vez.
Das
letzte
Mal
wäre.
Y
es
que
soñé
que
te
perdía
Und
es
ist
so,
ich
träumte,
dass
ich
dich
verlor,
Y
te
juro
amor
sentí
Und
ich
schwöre
dir,
meine
Liebe,
ich
fühlte,
Que
me
Moria
Dass
ich
sterben
würde,
Si
te
ibas
de
mi
vida
Wenn
du
aus
meinem
Leben
gingst.
Y
fue
hermoso
despertar
Und
es
war
wunderschön
aufzuwachen
Y
ver
que
solo
fue
una
tonta
pesadilla.
Und
zu
sehen,
dass
es
nur
ein
dummer
Albtraum
war.
Y
es
que
soñé
que
te
perdía
Und
es
ist
so,
ich
träumte,
dass
ich
dich
verlor,
Y
por
eso
voy
a
amarte
mucho
más
todos
los
días
Und
deshalb
werde
ich
dich
jeden
Tag
viel
mehr
lieben,
Saborearte
en
cada
beso
Dich
in
jedem
Kuss
genießen,
Regalarte
mi
alegría
Dir
meine
Freude
schenken.
Y
hoy
se
que
sin
ti
mi
vida
Und
heute
weiß
ich,
dass
mein
Leben
ohne
dich,
Te
lo
juro
Ich
schwöre
es
dir,
No
podría.
Nicht
möglich
wäre.
Que
que
te
estoy
viendo?
Dass
ich
dich
so
ansehe?
Que
desde
hoy
te
are
sentir
Dass
ich
dich
von
heute
an
fühlen
lassen
werde,
Todo
el
amor
que
llevo
dentro.
All
die
Liebe,
die
ich
in
mir
trage.
Deja
que
siga
así
Lass
mich
so
weitermachen,
Mordiéndote
los
labios
Dir
auf
die
Lippen
beißend,
Como
si
esta
fuera
Als
ob
dies
La
última
vez.
Das
letzte
Mal
wäre.
Y
es
que
soñé
que
te
perdía
Und
es
ist
so,
ich
träumte,
dass
ich
dich
verlor,
Y
te
juro
amor
sentí
Und
ich
schwöre
dir,
meine
Liebe,
ich
fühlte,
Que
me
Moria
Dass
ich
sterben
würde,
Si
te
ibas
de
mi
vida
Wenn
du
aus
meinem
Leben
gingst.
Y
fue
hermoso
despertar
Und
es
war
wunderschön
aufzuwachen
Y
ver
que
solo
fue
una
tonta
pesadilla.
Und
zu
sehen,
dass
es
nur
ein
dummer
Albtraum
war.
Y
es
que
soñé
que
te
perdía
Und
es
ist
so,
ich
träumte,
dass
ich
dich
verlor,
Y
por
eso
voy
a
amarte
mucho
más
todos
los
días
Und
deshalb
werde
ich
dich
jeden
Tag
viel
mehr
lieben,
Saborearte
en
cada
beso
Dich
in
jedem
Kuss
genießen,
Regalarte
mi
alegría
Dir
meine
Freude
schenken.
Y
hoy
se
que
sin
ti
mi
vida
Und
heute
weiß
ich,
dass
mein
Leben
ohne
dich,
Te
lo
juro
Ich
schwöre
es
dir,
No
podría.
Nicht
möglich
wäre.
Sentiría
Ich
würde
fühlen,
Que
mi
universo
sin
tu
amor
no
existiría
Dass
mein
Universum
ohne
deine
Liebe
nicht
existieren
würde.
No
cabria
en
mi
tristeza
Meine
Traurigkeit
wäre
unermesslich,
Mi
corazón
se
detendría
Mein
Herz
würde
stehen
bleiben,
Y
me
ahogaría
esta
agonía.
Und
diese
Agonie
würde
mich
ersticken.
Y
es
que
soñé
que
te
perdía
Und
es
ist
so,
ich
träumte,
dass
ich
dich
verlor,
Y
por
eso
voy
a
amarte
mucho
más
todos
los
días
Und
deshalb
werde
ich
dich
jeden
Tag
viel
mehr
lieben,
Saborearte
en
cada
beso
Dich
in
jedem
Kuss
genießen,
Regalarte
mi
alegría
Dir
meine
Freude
schenken.
Y
hoy
se
que
sin
ti
mi
vida
Und
heute
weiß
ich,
dass
mein
Leben
ohne
dich,
Te
lo
juro
Ich
schwöre
es
dir,
No
podría.
Nicht
möglich
wäre.
No
podria.
Ich
könnte
nicht.
Te
lo
juro
no
podria
Ich
schwöre
dir,
ich
könnte
nicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Ortega Castro, Armando Antonio Avila De La Fuente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.