Edith Márquez - Acostúmbrame al cielo - перевод текста песни на немецкий

Acostúmbrame al cielo - Edith Márquezперевод на немецкий




Acostúmbrame al cielo
Gewöhne mich an den Himmel
Acaríciame el alma,
Streichele meine Seele,
Vida mía;
mein Leben;
Y toma en tus manos tibias
Und nimm in deine warmen Hände
Mi ansiedad.
meine Sehnsucht.
Precipita con un beso
Löse mit einem Kuss
Este llanto,
diese Tränen aus,
Quítame con tu sonrisa
Nimm mir mit deinem Lächeln
El dolor.
den Schmerz.
Acostúmbrame al cielo
Gewöhne mich an den Himmel
De tus ojos,
deiner Augen,
Dame entre tus brazos
Gib mir in deinen Armen
Todo el calor.
all die Wärme.
Dame con una mirada
Gib mir mit einem Blick
La certeza
die Gewissheit,
De que con tu amor
Dass mit deiner Liebe
La vida me pagó.
das Leben mich belohnt hat.
Cariño mío, quítame el frío,
Mein Liebling, nimm mir die Kälte,
Y acostúmbrame al cielo;
Und gewöhne mich an den Himmel;
Llévame lejos, levanta el vuelo,
Nimm mich weit weg, erhebe dich in die Lüfte,
Viaja despacio por mi cuerpo.
Reise langsam über meinen Körper.
Dime que al fin
Sag mir, dass endlich
Es para siempre este amor.
diese Liebe für immer ist.
Cariño mío, quita este frío,
Mein Liebling, nimm diese Kälte,
Y acostúmbrame al cielo;
Und gewöhne mich an den Himmel;
Llévate lejos el sentimiento
Nimm das Gefühl weit weg,
De que nada es eterno.
dass nichts ewig ist.
Di que el amor es para siempre
Sag, dass die Liebe für immer ist
Entre y yo...
zwischen dir und mir...
Acostúmbrame al cielo,
Gewöhne mich an den Himmel,
Acostúmbrame al cielo.
Gewöhne mich an den Himmel.
Acaríciame el alma,
Streichele meine Seele,
Vida mía;
mein Leben;
Y toma en tus manos tibias
Und nimm in deine warmen Hände
Mi ansiedad.
meine Sehnsucht.
Precipita con un beso
Löse mit einem Kuss
Este llanto,
diese Tränen aus,
Quítame con tu sonrisa
Nimm mir mit deinem Lächeln
El dolor.
den Schmerz.
Cariño mío, quítame el frío,
Mein Liebling, nimm mir die Kälte,
Y acostúmbrame al cielo;
Und gewöhne mich an den Himmel;
Llévame lejos, levanta el vuelo,
Nimm mich weit weg, erhebe dich in die Lüfte,
Viaja despacio por mi cuerpo.
Reise langsam über meinen Körper.
Dime que al fin
Sag mir, dass endlich
Es para siempre este amor.
diese Liebe für immer ist.
Cariño mío, quita este frío,
Mein Liebling, nimm diese Kälte,
Y acostúmbrame al cielo;
Und gewöhne mich an den Himmel;
Llévate lejos el sentimiento
Nimm das Gefühl weit weg,
De que nada es eterno.
dass nichts ewig ist.
Di que el amor es para siempre
Sag, dass die Liebe für immer ist
Entre y yo...
zwischen dir und mir...
Acostúmbrame al cielo,
Gewöhne mich an den Himmel,
Acostúmbrame al cielo,
Gewöhne mich an den Himmel,
Acostúmbrame al cielo,
Gewöhne mich an den Himmel,
Acostúmbrame al cielo.
Gewöhne mich an den Himmel.





Авторы: Jorge Avendano Luhrs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.