Текст и перевод песни Edith Márquez - Arrepentida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
cansé
de
tanto
amor
Я
утомила
тебя
своей
любовью,
Te
aburrí
con
mis
caricias
Наскучила
тебе
своими
ласками.
Decidiste
que
el
calor
que
con
cariño
te
ofrecía
Ты
решил,
что
тепло,
которое
я
с
любовью
тебе
предлагала,
Al
final
no
te
sirvió
В
конце
концов,
тебе
не
пригодилось.
Pero
entonces
sucedió
Но
потом
случилось
то,
Confirmando
mis
teorías
Что
подтвердило
мои
теории:
Que
fui
yo
la
que
te
amo
cuando
el
destino
me
mostro
Что
это
я
любила
тебя,
когда
судьба
мне
показала
La
verdad
que
presentía
Правду,
которую
я
предчувствовала.
Lo
que
siento
no
es
dolor
То,
что
я
чувствую,
— не
боль,
Ni
tristeza
ni
rencor
Ни
печаль,
ни
обида.
Arrepentida
de
darte
lo
que
pedias
Раскаиваюсь,
что
дала
тебе
то,
что
ты
просил,
De
saber
que
me
mentías
Что
знала,
что
ты
мне
лгал,
Y
aun
creerte,
y
aun
quererte,
pero
que
tonta
fui
И
всё
равно
верила,
всё
равно
любила
тебя,
какая
же
я
была
глупая.
Arrepentida
de
escuchar
tus
tonterías
Раскаиваюсь,
что
слушала
твои
глупости,
De
no
haberte
engañado
y
sabes
que
pude,
mas
me
contuve
Что
не
обманывала
тебя,
а
ведь
могла,
но
сдержалась,
Pues
solo
pensaba
en
ti
Ведь
думала
только
о
тебе.
Desde
ayer
mi
habitación
С
вчерашнего
дня
моя
комната
Ya
no
espera
tu
llegada
Больше
не
ждет
твоего
прихода.
Desde
hoy
cada
rincón
que
estuvo
expuesto
a
tu
calor
С
сегодняшнего
дня
каждый
уголок,
который
был
открыт
твоему
теплу,
Lo
encenderá
una
nueva
llama
Зажжет
новое
пламя.
Lo
que
siento
no
es
dolor
То,
что
я
чувствую,
— не
боль,
Ni
tristeza
ni
rencor
Ни
печаль,
ни
обида.
Solo
estoy...
Я
просто...
Arrepentida
de
darte
lo
que
pedias
Раскаиваюсь,
что
дала
тебе
то,
что
ты
просил,
De
saber
que
me
mentías
Что
знала,
что
ты
мне
лгал,
Y
aun
creerte,
y
aun
quererte,
pero
que
tonta
fui
И
всё
равно
верила,
всё
равно
любила
тебя,
какая
же
я
была
глупая.
Arrepentida
de
escuchar
tus
tonterías
Раскаиваюсь,
что
слушала
твои
глупости,
De
no
haberte
engañado
y
sabes
que
pude,
mas
me
contuve
Что
не
обманывала
тебя,
а
ведь
могла,
но
сдержалась.
Y
debo
aclarar
que
justo
al
final
И
должна
уточнить,
что
прямо
в
конце
Lo
que
sentía
me
pudo
matar
То,
что
я
чувствовала,
могло
меня
убить.
Logre
levantar
mi
alma
y
jamás
Мне
удалось
поднять
свою
душу,
и
никогда
Regresaría
a
perder
junto
a
ti
Я
не
вернусь,
чтобы
потерять
себя
рядом
с
тобой.
Porque
estoy
arrepentida
Потому
что
я
раскаиваюсь.
Pero
que
tonta
fui
Какая
же
я
была
глупая.
Arrepentida
de
darte
lo
que
pedias
Раскаиваюсь,
что
дала
тебе
то,
что
ты
просил,
De
saber
que
me
mentías
Что
знала,
что
ты
мне
лгал,
Y
aun
creerte,
y
aun
quererte,
pero
que
tonta
fui
И
всё
равно
верила,
всё
равно
любила
тебя,
какая
же
я
была
глупая.
Arrepentida
de
escuchar
tus
tonterías
Раскаиваюсь,
что
слушала
твои
глупости,
De
no
haberte
engañado
y
sabes
que
pude,
mas
me
contuve
Что
не
обманывала
тебя,
а
ведь
могла,
но
сдержалась,
Pues
solo
pensaba
en
ti
Ведь
думала
только
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Ortega Castro, Armando Antonio Avila De La Fuente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.