Edith Márquez - Cuando Grita la Piel - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Cuando Grita la Piel - En Vivo - Edith Márquezперевод на немецкий




Cuando Grita la Piel - En Vivo
Wenn die Haut schreit - Live
Hoy mire tus manos y las vi vacias,
Heute sah ich deine Hände und sah sie leer,
No tenian caricias para dar estaban sin vida.
Sie hatten keine Zärtlichkeiten zu geben, sie waren ohne Leben.
Hoy busque tus brazos para cobijarme
Heute suchte ich deine Arme, um mich darin zu bergen
Y con mucha tristeza descubri que mas que nunca estabas lejos de mi.
Und mit großer Traurigkeit entdeckte ich, dass du ferner als je zuvor von mir warst.
Cuando grita la piel es mejor escucharla
Wenn die Haut schreit, ist es besser, ihr zuzuhören
Porque esta conectada en linea recta al corazon
Denn sie ist in direkter Linie mit dem Herzen verbunden
Y no soporta que el silencio se haga dueño del amor.
Und sie erträgt es nicht, dass die Stille Herr über die Liebe wird.
Cuando grita la piel es que ya esta cansada de esperar
Wenn die Haut schreit, dann ist sie es schon müde zu warten,
Que el invierno no se acabe de marchar,
Dass der Winter nicht zu Ende geht,
Es que no aguanta tanto frio, es que ya no resiste mas.
Sie erträgt so viel Kälte nicht, sie hält es nicht mehr aus.
Hoy use tu cuerpo mientras que dormias
Heute nahm ich deinen Körper zu mir, während du schliefst,
Y no habia ni rastro del calor que tuviste un dia.
Und da war keine Spur von der Wärme, die du einst hattest.
Hoy trate de nuevo de encender el fuego
Heute versuchte ich erneut, das Feuer zu entfachen
Pero ya no encontre dentro de ti lo que hasta ayer
Aber ich fand nicht mehr in dir, was bis gestern
Me hizo sentir tan mujer.
Mich so sehr als Frau fühlen ließ.
Cuando grita la piel es mejor escucharla porque esta conectada
Wenn die Haut schreit, ist es besser, ihr zuzuhören, denn sie ist verbunden
En linea recta al corazon y no soporta
In direkter Linie mit dem Herzen und sie erträgt es nicht,
Que el silencio se haga dueño del amor.
Dass die Stille Herr über die Liebe wird.
Cuando grita la piel es que ya esta cansada de esperar
Wenn die Haut schreit, dann ist sie es schon müde zu warten,
Que el invierno no se acabe de marchar, es que no aguanta tanto frio,
Dass der Winter nicht zu Ende geht, sie erträgt so viel Kälte nicht,
Es que ya no resiste mas.
Sie hält es nicht mehr aus.
Dime donde estan las cosas que decias, lo que me juraste
Sag mir, wo sind die Dinge, die du sagtest, was du mir geschworen hast
A donde fue a parar.
Wo ist das alles hingekommen.
Cuando grita la piel es mejor escucharla porque esta conectada
Wenn die Haut schreit, ist es besser, ihr zuzuhören, denn sie ist verbunden
En linea recta al corazon y no soporta que el silencio
In direkter Linie mit dem Herzen und sie erträgt es nicht, dass die Stille
Se haga dueño del amor.
Herr über die Liebe wird.
Cuando grita la piel es que ya esta cansada de esperar
Wenn die Haut schreit, dann ist sie es schon müde zu warten,
Que el invierno no se acabe de marchar,
Dass der Winter nicht zu Ende geht,
Es que no aguanta tanto frio, es que ya no resiste mas.
Sie erträgt so viel Kälte nicht, sie hält es nicht mehr aus.
Cuando grita la piel
Wenn die Haut schreit
Cuando grita la piel
Wenn die Haut schreit





Авторы: Kike Santander, Omar Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.