Edith Márquez - Dejémoslo Así - En Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Márquez - Dejémoslo Así - En Vivo




Dejémoslo Así - En Vivo
Let's Leave It Like This - Live
Me hubiera encantado decirte de frente
I would have loved to tell you to your face,
Viéndote a los ojos como me dueles
Looking into your eyes, how you hurt me,
Pero la distancia desgraciadamente
But the distance, unfortunately,
Acaba con todo como tantas veces
Ends everything, as it has so many times before.
La última noche no fuiste el de siempre
The last night, you weren't the same.
Me entregue a un extraño eras diferente
I gave myself to a stranger, you were different,
Me diste frialdad y un vacio tan fuerte
You gave me coldness and such an intense emptiness.
Amarte a destiempo no fue suficiente
Loving you at the wrong time wasn't enough.
Tengo que aceptar que contigo perdí
I have to accept that I lost with you.
Dejémoslo así mantente alejado
Let's leave it like this, stay away.
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan
I want to forget that in your arms I was so
Enamorada dejémoslo así ya todo ha pasado
In love, let's leave it like this, it's all over.
Mas sola que nunca no puedo mentirte
More alone than ever, I can't lie to you,
Tengo el alma en pedazos yo que no puede
My soul is in pieces, I know it can't
Ser todo por mi dejémoslo así
Be all my fault, let's leave it like this.
Me hubiera encantado quedarme contigo
I would have loved to stay with you,
Me prefiero sola ya lo he decidido y todo
I prefer to be alone, I've decided, and everything
Lo bello que junto vivimos lo guardes
Beautiful that we lived together, keep it.
Sigue tu camino Tengo que aceptar que contigo
Go your way. I have to accept that I lost
Perdí dejémoslo así mantente alejado
With you, let's leave it like this, stay away.
Quisiera olvidar que en tus brazos estuve tan
I want to forget that in your arms I was so
Enamorada dejémoslo así ya todo ha pasado
In love, let's leave it like this, it's all over.
Mas sola que nunca no puedo mentir
More alone than ever, I can't lie,
Tengo el alma en pedazos yo se que no puede
My soul is in pieces, I know it can't
Ser todo por mi dejémoslo así
Be all my fault, let's leave it like this.
Quiero que me odies
I want you to hate me.
Ya que fui tan idiota
I know I was so stupid,
Que te eche de mi vida
That I pushed you out of my life
Por miedo a enamorarme de ti
For fear of falling in love with you,
Por miedo a extrañarte
For fear of missing you.
Busca al fin a quien a amar
Find someone to love in the end.
Vive cada segundo como el final
Live every second as if it were the last.
El pecado más mortal que existe
The deadliest sin that exists
Es arrepentirse, que no hay más que
Is regret, that there is nothing more than
La verdad, es la que dicta el corazón
The truth, it's what dictates the heart.
Te pido un último favor .
I ask you one last favor.
Quiero me odies
I want you to hate me.
Quiero que me humilles
I want you to humiliate me,
Y ojalá que mientras te dure la vida
And I hope that as long as you live
Me guardes rencor
You hold a grudge against me.
Quiero que me odies por favor
I want you to hate me, please,
Y que seas feliz con mi dolor
And be happy with my pain.
Haz de mi recuerdo lo que te venga
Do with my memory whatever you want,
En gana pero no me olvides por favor
But don't forget me, please.
Esperanza es lo mejor que queda
Hope is the best that remains
Cuando no queda nada
When there is nothing left.
No fui la mejor tengo mil defectos
I wasn't the best, I have a thousand flaws,
Pero no existe atardecer perfecto
But there is no such thing as a perfect sunset.
Por eso busca a alguien a quien amar
So find someone to love,
No tengas miedo de cumplir todos tus sueños
Don't be afraid to fulfill all your dreams.
Recuerda que el sentido de la vida
Remember that the meaning of life
Se encuentra en los detalles más pequeños
Is found in the smallest details,
Que no hay más de que la verdad
That there is nothing more than the truth,
Es la que dicta el corazón
It's what dictates the heart.
Te pido un último favor.
I ask you one last favor.
Quiero me odies
I want you to hate me.
Quiero que me humilles
I want you to humiliate me,
Y ojalá que mientras te dure la vida
And I hope that as long as you live
Me guardes rencor
You hold a grudge against me.
Quiero que me odies por favor
I want you to hate me, please,
Y que seas feliz con mi dolor
And be happy with my pain.
Haz de mi recuerdo lo que te venga
Do with my memory whatever you want,
En gana pero no me olvides por favor (2)
But don't forget me, please (2).
No no
No, no.
Pero no me olvides por favor
But don't forget me, please.





Авторы: Bruno Danzza, Edith Márquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.