Текст и перевод песни Edith Márquez - El primero, el único, el último - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El primero, el único, el último - Remix
Первый, единственный, последний - Ремикс
Amor
mio,
tu
has
sido
Мой
любимый,
ты
был
El
primero
los
otros
Первым,
остальные
–
Solo
un
beso,
un
te
kiero
Всего
лишь
поцелуй,
«я
люблю
тебя»
El
unico,
pues
casi
sin
saberlo
Единственный,
ведь
почти
не
зная,
Tu
amor
ya
navegaba
Твоя
любовь
уже
струилась
Por
mis
huesos
По
моим
венам.
Me
colgaste
el
cartel
Ты
повесил
на
меня
ярлык
Y
me
clavaste
tu
amor
И
вбил
свою
любовь
En
la
mirada
y
el
Мне
в
глаза.
И
Ultimo,
pues
te
amo,
Последний,
ведь
я
люблю
тебя,
Pero
te
huyo
q
has
Но
бегу
от
тебя.
Что
ты
Hecho
con
mi
orgullo
Сделал
с
моей
гордостью?
Q
has
hecho...
Что
ты
сделал?..
El
primero,
el
unico,
Первый,
единственный,
El
ultimo,
me
ha
secuestrado
Последний,
ты
похитил
El
alma
para
q
t
quiera
Мою
душу,
чтобы
я
любила
тебя.
Eres
fuego,
eres
hielo,
Ты
– огонь,
ты
– лед,
Eres
magico
tu
mi
Ты
– волшебство.
Ты
– мой
Pedestal,
yo
la
hiedra
Пьедестал,
а
я
– плющ.
Son
tus
labios,
mas
q
labios
Твои
губы,
больше
чем
губы
–
Dos
pecados
rojos
y
enamorados
Два
алых,
влюбленных
греха.
Como
heridas,
es
tu
piel
Словно
раны,
твоя
кожа
–
El
camino
de
mi
instinto
tu
cuerpo
Путь
моего
инстинкта,
твое
тело
–
Un
laberinto
sin
salida
Лабиринт
без
выхода.
Me
colgaste
el
cartel
Ты
повесил
на
меня
ярлык
De
enamorada
y
me
Влюбленной
и
Clavaste
tu
amor
Вбил
свою
любовь
En
la
mirada
Мне
в
глаза.
El
primero,
el
unico,
Первый,
единственный,
El
ultimo,
me
ha
secuestrado
Последний,
ты
похитил
El
alma
para
q
t
quiera
Мою
душу,
чтобы
я
любила
тебя.
Eres
fuego,
eres
hielo,
Ты
– огонь,
ты
– лед,
Eres
magico
tu
mi
Ты
– волшебство.
Ты
– мой
Pedestal,
yo
la
hiedra
Пьедестал,
а
я
– плющ.
El
primero,el
unico,
Первый,
единственный,
El
ultimo,
me
ha
secuestrado
Последний,
ты
похитил
El
alma
para
q
t
quiera
Мою
душу,
чтобы
я
любила
тебя.
Eres
fuego,
eres
hielo,
Ты
– огонь,
ты
– лед,
Eres
magico
tu
mi
Ты
– волшебство.
Ты
– мой
Pedestal,
yo
la
hiedra
Пьедестал,
а
я
– плющ.
El
primero,
el
unico,
Первый,
единственный,
El
ultimo...
eres
tu.
Последний...
это
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.