Текст и перевод песни Edith Márquez - Flor Sin Retoño
Flor Sin Retoño
Flower Without a Bud
Sembre
una
flor
I
sowed
a
flower
Sin
interes
Without
interest
Yo
la
sembre,
para
ver
si
era
formal
I
sowed
it
to
see
if
it
was
serious
A
los
tres
dias
After
three
days
Que
la
deje
de
regar
That
I
stopped
watering
it
Al
volver
ya
estaba
seca
When
I
returned
it
was
already
dry
Ya
no
quiso
retoñar
It
no
longer
wanted
to
sprout
Al
volver
ya
estaba
seca
When
I
returned
it
was
already
dry
Ya
no
quiso
retoñar
It
no
longer
wanted
to
sprout
Yo
la
regaba
con
agua
que
cae
del
cielo
I
watered
it
with
water
that
falls
from
the
sky
Y
la
regaba
con
lagrimas
de
mis
ojos
And
I
watered
it
with
tears
from
my
eyes
Mis
amigos
me
dijeron
My
friends
told
me
Ya
no
riegues
esa
flor
Don't
water
that
flower
anymore
Esa
flor
ya
no
retoña
That
flower
will
not
sprout
anymore
Tiene
muerto
el
corazón
Its
heart
is
dead
Esa
flor
ya
no
retoña
That
flower
will
not
sprout
anymore
Tiene
muerto
el
corazón
Its
heart
is
dead
Yo
la
regaba
con
agua
que
cae
del
cielo
I
watered
it
with
water
that
falls
from
the
sky
Y
la
regaba
con
lagrimas
de
mis
ojos
And
I
watered
it
with
tears
from
my
eyes
Mis
amigos
me
dijeron
My
friends
told
me
Ya
no
riegues
esa
flor
Don't
water
that
flower
anymore
Esa
flor
ya
no
retoña
That
flower
will
not
sprout
anymore
Tiene
muerto
el
corazón
Its
heart
is
dead
Esa
flor
ya
no
retoña
That
flower
will
not
sprout
anymore
Tiene
muerto
el
corazón
Its
heart
is
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Fuentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.