Edith Márquez - La diferencia - перевод текста песни на немецкий

La diferencia - Edith Márquezперевод на немецкий




La diferencia
Der Unterschied
Aunque malgastes el tiempo sin mi cariño
Auch wenn du die Zeit ohne meine Zuneigung verschwendest
Aunque no quieras este amor que yo te ofrezco
Auch wenn du diese Liebe, die ich dir anbiete, nicht willst
Aunque no quieras pronunciar mi humilde nombre
Auch wenn du meinen bescheidenen Namen nicht aussprechen willst
De cualquier modo yo te seguiré queriendo
Wie auch immer, ich werde dich weiterhin lieben
Yo se que nunca tu querras jamas amarme
Ich weiß, dass du mich niemals lieben wollen wirst
Que a tu cariño llegue demasiado tarde
Dass ich für deine Zuneigung viel zu spät gekommen bin
No me desprecies no es mi culpa no seas malo
Verachte mich nicht, es ist nicht meine Schuld, sei nicht böse
Porque tu eres de quien quiero enamorarme
Denn du bist derjenige, in den ich mich verlieben will
Que daño puedo hacerte con quererte
Welchen Schaden kann ich dir antun, indem ich dich liebe?
Si no me quieres tu yo te comprendo
Wenn du mich nicht liebst, verstehe ich dich
Perfectamente se que no naci yo para ti
Ich weiß vollkommen, dass ich nicht für dich geboren wurde
Pero que puedo hacer si ya te quiero
Aber was kann ich tun, wenn ich dich schon liebe?
Déjame vivir de esta manera
Lass mich auf diese Weise leben
Yo te quiero tal y cual sin condiciones
Ich liebe dich so, wie du bist, ohne Bedingungen
Sin esperar que un día tu me quieras
Ohne zu erwarten, dass du mich eines Tages lieben wirst
Como yo
Wie ich
Consciente estoy mi amor que nunca me querras
Ich bin mir bewusst, mein Schatz, dass du mich niemals lieben wirst
Tal vez mañana yo despierte sola
Vielleicht wache ich morgen alleine auf
Por el momento quiero estar soñando
Im Moment möchte ich träumen
No me despiertes tu no vez que así yo soy feliz
Weck mich nicht auf, siehst du denn nicht, dass ich so glücklich bin?
Consiente estoy mi amor que no eres para mi
Ich bin mir bewusst, mein Schatz, dass du nicht für mich bestimmt bist
No hay necesidad que me desprecies
Es ist nicht nötig, dass du mich verachtest
Tu ponte en mi lugar haber que harías
Versetze dich in meine Lage, um zu sehen, was du tun würdest
La diferencia entre tu y yo tal vez sería corazón
Der Unterschied zwischen dir und mir wäre vielleicht, mein Herz,
Que yo en tu lugar
Dass ich an deiner Stelle
Que yo en tu lugar
Dass ich an deiner Stelle
Si te amaríaaaaa.
Dich ja lieben würde.





Авторы: Alberto Aguilera Valadez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.