Para no llorar, para no llorar, no debí ponerte en primer lugar. Me olvidé de mí y te regalé mi vida, mi tiempo, mi amor y mi fe.
In order not to cry, in order not to cry, I shouldn't have put you first. I forgot about myself and gave you my life, my time, my love and my faith.
Para no llorar, para no llorar, me propongo ahora no volver atrás, no pensar en ti, nunca, nunca, más, para que regreso al mismo lugar. No te buscaré, eso lo verás, que ni por tu casa yo vuelvo a pasar. Sé que sufriré en mi soledad, pero al fin de cuentas te voy a olvidar.
In order not to cry, in order not to cry, I am now determined not to go back, not to think about you, never ever again, so that I return to the same place. I will not look for you, you will see that, I will not even pass by your house again. I know I will suffer in my loneliness, but in the end I will forget you.
Para no llorar, para no llorar, voy en el rescate de mi dignidad, me humillé por ti, cuanto te rogué, pero en poco tiempo me levantaré.
In order not to cry, in order not to cry, I am going to the rescue of my dignity, I humiliated myself for you, how much I begged you, but in a short time I will get up again.
Para no llorar, para no llorar, me propongo ahora no volver atrás, no pensar en ti, nunca, nunca, más, para que regreso al mismo lugar. No te buscaré, eso lo verás, que ni por tu casa yo vuelvo a pasar. Sé que sufriré en mi soledad, pero al fin de cuentas te voy a olvidar
In order not to cry, in order not to cry, I am now determined not to go back, not to think about you, never ever again, so that I return to the same place. I will not look for you, you will see that, I will not even pass by your house again. I know I will suffer in my loneliness, but in the end I will forget you.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.