Текст и перевод песни Edith Márquez - Quiero Que Me Odies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Me Odies
Хочу, чтобы ты меня ненавидел
Ya
sé
que
fui
tan
idiota
Я
знаю,
что
была
такой
дурой,
Que
te
eche
de
mi
vida
Что
выгнала
тебя
из
своей
жизни
Por
miedo
a
enamorarme
de
ti
Из
страха
влюбиться
в
тебя,
Por
miedo
a
extrañarte
Из
страха
скучать
по
тебе.
Busca
al
fin
a
quien
a
amar
Найди
наконец,
кого
любить,
Vive
cada
segundo
como
el
final
Живи
каждую
секунду,
как
последнюю.
El
pecado
más
mortal
que
existe
Самый
смертный
грех,
который
существует,
Es
arrepentirse,
que
no
hay
más
que
Это
раскаяние,
ведь
нет
ничего,
кроме
La
verdad,
es
la
que
dicta
el
corazón
Правды,
которую
диктует
сердце.
Te
pido
un
último
favor
...
Прошу
тебя
об
одном
последнем
одолжении...
Quiero
me
odies
Хочу,
чтобы
ты
меня
ненавидел,
Quiero
que
me
humilles
Хочу,
чтобы
ты
меня
унижал,
Y
ojalá
que
mientras
te
dure
la
vida
И
желаю,
чтобы
пока
ты
жив,
Me
guardes
rencor
Ты
хранил
ко
мне
злобу.
Quiero
que
me
odies
por
favor
Хочу,
чтобы
ты
меня
ненавидел,
прошу,
Y
que
seas
feliz
con
mi
dolor
И
чтобы
ты
был
счастлив
с
моей
болью.
Haz
de
mi
recuerdo
lo
que
te
venga
Делай
с
моими
воспоминаниями,
что
захочешь,
En
gana
pero
no
me
olvides
por
favor
Но
не
забывай
меня,
прошу.
Esperanza
es
lo
mejor
que
queda
Надежда
— это
лучшее,
что
остается,
Cuando
no
queda
nada
Когда
ничего
не
остается.
No
fui
la
mejor
tengo
mil
defectos
Я
не
была
лучшей,
у
меня
тысяча
недостатков,
Pero
no
existe
atardecer
perfecto
Но
не
существует
идеального
заката.
Por
eso
busca
a
alguien
a
quien
amar
Поэтому
найди
кого-то,
кого
можно
любить,
No
tengas
miedo
de
cumplir
todos
tus
sueños
Не
бойся
исполнить
все
свои
мечты.
Recuerda
que
el
sentido
de
la
vida
Помни,
что
смысл
жизни
Se
encuentra
en
los
detalles
más
pequeños
Находится
в
самых
маленьких
деталях,
Que
no
hay
más
de
que
la
verdad
Что
нет
ничего,
кроме
правды,
Es
la
que
dicta
el
corazón
Которую
диктует
сердце.
Te
pido
un
último
favor...
Прошу
тебя
об
одном
последнем
одолжении...
Quiero
me
odies
Хочу,
чтобы
ты
меня
ненавидел,
Quiero
que
me
humilles
Хочу,
чтобы
ты
меня
унижал,
Y
ojalá
que
mientras
te
dure
la
vida
И
желаю,
чтобы
пока
ты
жив,
Me
guardes
rencor
Ты
хранил
ко
мне
злобу.
Quiero
que
me
odies
por
favor
Хочу,
чтобы
ты
меня
ненавидел,
прошу,
Y
que
seas
feliz
con
mi
dolor
И
чтобы
ты
был
счастлив
с
моей
болью.
Haz
de
mi
recuerdo
lo
que
te
venga
Делай
с
моими
воспоминаниями,
что
захочешь,
En
gana
pero
no
me
olvides
por
favor
(2)
Но
не
забывай
меня,
прошу
(2).
Pero
no
me
olvides
por
favor
Но
не
забывай
меня,
прошу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aitor Humberto Garcia Lopez, Jose Luis Ortega Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.