Текст и перевод песни Edith Márquez - Si Me Tenias
Si Me Tenias
Если ты меня любил
Si
me
tenías
Если
ты
меня
любил,
Por
qué
cruzaste
la
frontera
de
otro
cuerpo
Зачем
ты
пересёк
границу
другого
тела,
Por
qué
saltaste
hacia
el
abismo
de
otros
brazos
Зачем
ты
бросился
в
пропасть
других
объятий,
Si
me
tenías
Если
ты
меня
любил?
Cada
mañana
en
el
reflejo
de
mis
sueños
Каждое
утро
в
отражении
моих
снов.
Si
me
querías
Если
ты
меня
хотел,
Por
qué
cambiaste
nuestro
amor
por
un
antojo
Зачем
ты
променял
нашу
любовь
на
прихоть,
Y
desnudaste
tu
pudor
ante
otros
ojos
И
обнажил
свой
стыд
перед
другими
глазами?
Si
me
tenías
Если
ты
меня
любил,
Por
qué
perdiste
el
equilibrio
Зачем
ты
потерял
равновесие,
Y
te
alejaste
de
mi
vida
И
удалился
из
моей
жизни.
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
Я
больше
не
скучаю
по
тебе,
когда
пою
твою
песню,
No
me
hace
falta
tu
deseo
aquí
en
mi
cama
Мне
больше
не
нужен
твой
пыл
в
моей
постели.
Quisiera
verte
una
vez
más
Я
бы
хотела
увидеть
тебя
ещё
раз,
Para
decirte
que
aun
todavía
no
tiene
caso
Чтобы
сказать,
что
моих
чувств
к
тебе
всё
ещё
недостаточно.
Si
me
tenías
Если
ты
меня
любил.
Muy
buena
suerte
Большой
удачи,
Yo
te
deseo
un
paraíso
de
mentiras
Я
желаю
тебе
рай
из
лжи,
Un
universo
con
estrellas
que
no
brillan
Вселенную
с
гаснущими
звёздами.
Yo
te
quería
Я
тебя
любила,
Y
me
obligaste
a
renunciar
a
la
mitad
de
mi
alegría
Но
ты
заставил
меня
отказаться
от
моей
радости.
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
Я
больше
не
скучаю
по
тебе,
когда
пою
твою
песню,
No
me
hace
falta
tu
deseo
aquí
en
mi
cama
Мне
больше
не
нужен
твой
пыл
в
моей
постели.
Quisiera
verte
una
vez
más
Я
бы
хотела
увидеть
тебя
ещё
раз,
Para
decirte
que
aun
todavía
no
tiene
caso
Чтобы
сказать,
что
моих
чувств
к
тебе
всё
ещё
недостаточно.
Si
me
tenías
Если
ты
меня
любил.
Un
día
entenderás
que
fue
un
error
Наступит
день,
когда
ты
поймёшь,
что
ошибся,
Cambiar
la
realidad
por
fantasía
Променяв
реальность
на
фантазию.
Ya
no
te
extraño
cuando
canto
tu
canción
Я
больше
не
скучаю
по
тебе,
когда
пою
твою
песню,
No
me
hace
falta
tu
deseo
aquí
en
mi
cama
Мне
больше
не
нужен
твой
пыл
в
моей
постели.
Quisiera
verte
una
vez
más
Я
бы
хотела
увидеть
тебя
ещё
раз,
Para
decirte,
que
aun
todavía
no
tiene
caso...
Чтобы
сказать,
что
моих
чувств
к
тебе
всё
ещё
недостаточно,
Si
me
tenías
Если
ты
меня
любил.
Yo
te
quería
Я
тебя
любила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Gian Marco, Nahuel Schajris Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.