Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te quedo grande la yegua - En Vivo
Die Stute war dir eine Nummer zu groß - Live
Ya
no
pienso
mantener,
este
cariño
Ich
denke
nicht
mehr
daran,
diese
Zuneigung
aufrechtzuerhalten
Ayayayayayayaya
ahaaaaa
Ayayayayayayaya
ahaaaaa
Ya
no
pienso
mantener,
este
cariño
Ich
denke
nicht
mehr
daran,
diese
Zuneigung
aufrechtzuerhalten
Mientras
me
parto
el
alma,
Während
ich
mir
die
Seele
zerreiße,
Te
das
la
vida
de
placeres
Gönnst
du
dir
ein
Leben
voller
Vergnügen
Y
yo
en
mis
desvelos
sufriendo
por
amor
Und
ich
in
meinen
schlaflosen
Nächten
leide
aus
Liebe
Y
ahora
resulta,
y
ahora
resulta
Und
jetzt
stellt
sich
heraus,
und
jetzt
stellt
sich
heraus
Que
porque
soy
lo
que
soy,
Dass,
weil
ich
bin,
was
ich
bin,
Te
vas
de
mi
lado,
si
lo
mejor
de
tu
vida,
Verlässt
du
mich,
obwohl
das
Beste
deines
Lebens,
Lo
mejor
de
tu
vida,
se
te
escapa
de
las
manos
Das
Beste
deines
Lebens,
dir
aus
den
Händen
gleitet
Pero
quien
te
entiende,
ni
tu
te
comprendes,
ni
sabes
que
hacer
Aber
wer
versteht
dich
schon,
nicht
einmal
du
verstehst
dich
selbst,
noch
weißt
du,
was
du
tun
sollst
Quieres
que
la
mujer
se
someta
a
su
hombre,
por
algo
ha
de
ser
Du
willst,
dass
die
Frau
sich
ihrem
Mann
unterwirft,
irgendeinen
Grund
wird
es
schon
haben
Yo
estaba
dispuesta,
a
darte
mi
vida,
pero
una
mujer
como
yo,
Ich
war
bereit,
dir
mein
Leben
zu
geben,
aber
eine
Frau
wie
ich,
Pero
una
mujer
como
yo,
Aber
eine
Frau
wie
ich,
No
te
mereces
Verdienst
du
nicht
Y
pongase
a
trabajar
mi
chulo,
pa'
que
vea
lo
que
cuesta
la
vida
Und
mach
dich
an
die
Arbeit,
mein
Süßer,
damit
du
siehst,
was
das
Leben
kostet
Pa'
que
valore,
verdad
de
dios
Damit
du
es
zu
schätzen
weißt,
bei
Gott
Ya
no
finjas
a
tus
hijos
el
cariño,
porque
se
que
no
te
duelen,
Heuchle
deinen
Kindern
keine
Zuneigung
mehr
vor,
denn
ich
weiß,
sie
kümmern
dich
nicht,
Hasta
disfrutaste
hacerlos
Du
hast
es
sogar
genossen,
sie
zu
zeugen
Son
mas
mios,
eso
no
te
quede
duda,
a
mi
me
dolio
tenerlos,
Sie
sind
mehr
meine,
daran
sollst
du
keinen
Zweifel
haben,
mir
tat
es
weh,
sie
zu
bekommen,
Y
hasta
tengo
quien
los
cuide
Und
ich
habe
sogar
jemanden,
der
sich
um
sie
kümmert
Pero
quien
te
entiende,
ni
tu
te
comprendes,
ni
sabes
que
hacer
Aber
wer
versteht
dich
schon,
nicht
einmal
du
verstehst
dich
selbst,
noch
weißt
du,
was
du
tun
sollst
Quieres
que
la
mujer
se
someta
a
su
hombre,
por
algo
ha
de
ser
Du
willst,
dass
die
Frau
sich
ihrem
Mann
unterwirft,
irgendeinen
Grund
wird
es
schon
haben
Yo
estaba
dispuesta,
a
darte
mi
vida,
pero
una
mujer
como
yo,
Ich
war
bereit,
dir
mein
Leben
zu
geben,
aber
eine
Frau
wie
ich,
Pero
una
mujer
como
yo,
Aber
eine
Frau
wie
ich,
No
te
mereces
Verdienst
du
nicht
Te
quedo
grande
la
yegua,
te
quedo
grande
la
yegua
Die
Stute
war
dir
eine
Nummer
zu
groß,
die
Stute
war
dir
eine
Nummer
zu
groß
Y
a
mi...
Y
a
mi
me
falto
jinete
Und
mir...
Und
mir
fehlte
ein
Reiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alicia Villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.