Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je haïs les dimanches (2023 Remaster)
Je haïs les dimanches (2023 Remaster) – Я ненавижу воскресенья (ремастеринг 2023)
Tous
les
jours
de
la
semaine
sont
vides
et
sonnent
le
creux
Все
дни
недели
пусты
и
гулко
отдаются
пустотой
Bien
pire
que
la
semaine
y
a
le
dimanche
prétentieux
Но
хуже
будней
– воскресный
день
с
его
напускной
щедротой
Qui
veut
paraître
rose
et
jouer
les
généreux
Он
хочет
казаться
розовым
и
играть
в
благодать
Le
dimanche
qui
s'impose
comme
un
jour
bienheureux
Воскресенье,
что
навязчиво
пытается
счастьем
казать
Je
hais
les
dimanches
Я
ненавижу
воскресенья
Je
hais
les
dimanches
Я
ненавижу
воскресенья
Dans
la
rue
y
a
la
foule,
des
millions
de
passants
На
улицах
толпы,
миллионы
прохожих
Cette
foule
qui
coule
d'un
air
indifférent
Толпа,
что
течёт
с
видом
безразличным
и
строгим
Cette
foule
qui
marche
comme
à
un
enterrement
Толпа,
что
шагает,
как
на
похоронах
L'enterrement
d'un
dimanche
qui
est
mort
depuis
longtemps
Похороны
воскресенья,
что
умерло
давно
уже
Je
hais
les
dimanches
Я
ненавижу
воскресенья
Je
hais
les
dimanches
Я
ненавижу
воскресенья
Tu
travailles
toute
la
semaine
et
le
dimanche
aussi
Ты
трудишься
всю
неделю,
и
в
воскресенье
тоже
C'est
peut-être
pour
ça
que
je
suis
de
parti
pris
Может,
поэтому
я
так
предвзята,
может
Chéri,
si
simplement,
tu
étais
près
de
moi
Дорогой,
если
бы
ты
просто
был
рядом
со
мной
Je
serais
prête
à
aimer
tout
ce
que
je
n'aime
pas
Я
бы
полюбила
всё,
что
сейчас
не
люблю
Les
dimanches
de
printemps
tous
flanqués
de
soleil
Весенние
воскресенья,
залитые
светом
Qui
effacent
en
brillant
les
soucis
de
la
veille
Что
стирают
своим
блеском
вчерашние
беды
Dimanche
plein
de
ciel
bleu
et
de
rires
d'enfants
Воскресенья
с
голубым
небом
и
детским
смехом
De
promenades
d'amoureux
aux
timides
serments
С
прогулками
влюблённых
и
робкими
клятвами
Et
de
fleurs
aux
branches
И
с
цветами
на
ветках
Et
de
fleurs
aux
branches
И
с
цветами
на
ветках
Et
parmi
la
cohue
des
gens,
qui,
sans
se
presser
И
среди
толчеи
людей,
что
не
спеша
Vont
à
travers
les
rues,
nous
irions
nous
glisser
Бродят
по
улицам,
мы
бы
вплелись,
слегка
Tous
deux,
main
dans
la
main
sans
chercher
à
savoir
Держась
за
руки,
не
задумываясь
о
том
Ce
qu'il
y
aura
demain
n'ayant
pour
tout
espoir
Что
будет
завтра,
имея
в
мечтах
лишь
одно
Que
d'autres
dimanches
Чтобы
были
другие
воскресенья
Que
d'autres
dimanches
Чтобы
были
другие
воскресенья
Et
tous
les
honnêtes
gens
que
l'on
dit
bien
pensants
И
все
благочестивые,
кого
зовут
«добряк»
Et
ceux
qui
ne
le
sont
pas
et
qui
veulent
qu'on
le
croit
И
те,
кто
таковыми
не
был,
но
хочет,
чтоб
знак
Et
qui
vont
à
l'église
parce
que
c'est
la
coutume
Кто
в
церковь
идёт,
потому
что
«так
принято»
Qui
changent
de
chemises
et
mettent
un
beau
costume
Меняют
рубахи,
надев
костюм
избранный
Ceux
qui
dorment
vingt
heures,
car
rien
ne
les
en
empêche
Кто
спит
по
двадцать
часов,
ведь
ничто
не
мешает
Ceux
qui
se
lèvent
de
bonne
heure
pour
aller
à
la
pêche
Кто
встаёт
на
рассвете,
чтоб
рыбачить,
мечтая
Ceux
pour
qui
c'est
le
jour
d'aller
au
cimetière
Кто
в
этот
день
посещает
кладбищенский
прах
Et
ceux
qui
font
l'amour
parce
qu'ils
n'ont
rien
à
faire
Кто
любовью
занят,
от
нечего-то
делать
Envieraient
notre
bonheur
Позавидовали
бы
нашему
счастью
Tout
comme
j'envie
le
leur
Как
я
завидую
их
упованию
D'avoir
des
dimanches,
de
croire
aux
dimanches
Иметь
воскресенья,
верить
в
воскресенья
D'aimer
les
dimanches
Любить
воскресенья
Quand
je
hais
les
dimanches
Когда
я
ненавижу
воскресенья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznaourian, Florence Veran, Pierre Leca, Eliane Marie-louise Meyer
1
Les trois cloches (2023 Remaster)
2
L'accordéoniste (Live) [2023 Remaster]
3
Jézébel (2023 Remaster)
4
Non, je ne regrette rien (2023 Remaster)
5
Mon Dieu (2023 Remaster)
6
C'est à Hambourg (2023 Remaster)
7
Notre Dame de Paris (2023 Remaster)
8
La foule (2023 Remaster)
9
L'homme à la moto (2023 Remaster)
10
Sous le ciel de Paris (2023 Remaster)
11
Bravo pour le clown ! (2023 Remaster)
12
Mon manège à moi (Tu me fais tourner la tête) [2023 Remaster]
13
Je haïs les dimanches (2023 Remaster)
14
Le prisonnier de la tour (Si le roi savait ça, Isabelle) [2023 Remaster]
15
La goualante du pauvre Jean (2023 Remaster)
16
Hymne à l'amour (2023 Remaster)
17
À quoi ça sert l'amour ? (2023 Remaster)
18
Padam, padam (2023 Remaster)
19
Johnny tu n'es pas un ange (2023 Remaster)
20
Les amants de Paris (2023 Remaster)
21
La vie en rose (2023 Remaster)
22
Exodus (2023 Remaster)
23
Les amants d'un jour (2023 Remaster)
24
Plus bleu que tes yeux (2023 Remaster)
25
Hymne à l'amour (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
26
Comme moi (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
27
Milord (2023 Remaster)
28
La foule (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
29
Mon manège à moi (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
30
Les grognards (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
31
Non, je ne regrette rien (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
32
Bravo pour le clown (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
33
C'est à Hambourg (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.