Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie en rose (2023 Remaster)
Das Leben in Rosa (2023 Remaster)
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Augen,
die
meine
senken
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
Ein
Lächeln
flieht
vom
seinem
Mund
Voilà
le
portrait
sans
retouches
Hier
ist
das
Bild
unretuschiert
De
l'homme
auquel
j'appartiens
Von
dem
Mann,
der
mich
besitzt
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Wenn
er
mich
in
Arme
nimmt
Qu'il
me
parle
tout
bas
Mit
leisem
Wort
zu
mir
spricht
Je
vois
la
vie
en
rose
Seh
ich
das
Leben
in
Rosa
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Er
sagt
mir
Worte
voller
Liebe
Des
mots
de
tous
les
jours
Alltägliche,
einfache
Worte
Et
ça
m'fait
quelque
chose
Und
das
berührt
mich
tief
Il
est
entré
dans
mon
cœur
Er
trat
in
mein
Herz
hinein
Une
part
de
bonheur
Ein
Teil
des
Glücks
erglüht
Dont
je
connais
la
cause
Und
ich
kenn
den
Grund
dafür
C'est
lui
pour
moi,
moi
pour
lui
dans
la
vie
Er
für
mich,
ich
für
ihn
im
Leben
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
Er
sagte
mirs
und
schwor
es
fürs
Leben
Et
dès
que
je
l'aperçois
Sobald
ich
ihn
erblicke
Alors,
je
sens
dans
moi
Dann
spür
ich
in
mir
gleich
Mon
cœur
qui
bat
Wie
mein
Herz
schlägt
Des
nuits
d'amour
à
plus
finir
Nächtelanger
Liebe
selig
Spiel
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
Ein
großes
Glück
das
sich
entfaltet
Des
ennuis,
des
chagrins
s'effacent
Kummer,
Sorgen
sie
verblassen
Heureux,
heureux
à
en
mourir
Glückselig
bis
hin
zum
Tod
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Wenn
er
mich
in
Arme
nimmt
Qu'il
me
parle
tout
bas
Mit
leisem
Wort
zu
mir
spricht
Je
vois
la
vie
en
rose
Seh
ich
das
Leben
in
Rosa
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Er
sagt
mir
Worte
voller
Liebe
Des
mots
de
tous
les
jours
Alltägliche,
einfache
Worte
Et
ça
me
fait
quelque
chose
Und
das
berührt
mich
tief
Il
est
entré
dans
mon
cœur
Er
trat
in
mein
Herz
hinein
Une
part
de
bonheur
Ein
Teil
des
Glücks
erglüht
Dont
je
connais
la
cause
Und
ich
kenn
den
Grund
dafür
C'est
toi
pour
moi,
moi
pour
toi
dans
la
vie
Du
für
mich,
ich
für
dich
im
Leben
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
Er
sagte
mirs
und
schwor
es
fürs
Leben
Et
dès
que
je
t'aperçois
Sobald
ich
dich
erblicke
Alors,
je
sens
dans
moi
Dann
spür
ich
in
mir
gleich
Mon
cœur
qui
bat
Wie
mein
Herz
schlägt
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mack David, Edith Giovanna Gassion, Louiguy
1
Les trois cloches (2023 Remaster)
2
L'accordéoniste (Live) [2023 Remaster]
3
Jézébel (2023 Remaster)
4
Non, je ne regrette rien (2023 Remaster)
5
Mon Dieu (2023 Remaster)
6
C'est à Hambourg (2023 Remaster)
7
Notre Dame de Paris (2023 Remaster)
8
La foule (2023 Remaster)
9
L'homme à la moto (2023 Remaster)
10
Sous le ciel de Paris (2023 Remaster)
11
Bravo pour le clown ! (2023 Remaster)
12
Mon manège à moi (Tu me fais tourner la tête) [2023 Remaster]
13
Je haïs les dimanches (2023 Remaster)
14
Le prisonnier de la tour (Si le roi savait ça, Isabelle) [2023 Remaster]
15
La goualante du pauvre Jean (2023 Remaster)
16
Hymne à l'amour (2023 Remaster)
17
À quoi ça sert l'amour ? (2023 Remaster)
18
Padam, padam (2023 Remaster)
19
Johnny tu n'es pas un ange (2023 Remaster)
20
Les amants de Paris (2023 Remaster)
21
La vie en rose (2023 Remaster)
22
Exodus (2023 Remaster)
23
Les amants d'un jour (2023 Remaster)
24
Plus bleu que tes yeux (2023 Remaster)
25
Hymne à l'amour (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
26
Comme moi (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
27
Milord (2023 Remaster)
28
La foule (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
29
Mon manège à moi (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
30
Les grognards (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
31
Non, je ne regrette rien (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
32
Bravo pour le clown (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
33
C'est à Hambourg (Live Musicorama à l'Olympia, 1958) [2023 Remaster]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.