Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon cœur est au coin d'une rue (2023 remaster)
Mon cœur est au coin d'une rue (2023 Remaster)
Mon
cœur
est
au
coin
d'une
rue
Mein
Herz
liegt
an
einer
Straßenecke
Et
roule
souvent
à
l'égout
Und
rollt
oft
bis
zur
Gosse
hinab
Pour
le
broyer,
les
chiens
se
ruent
Um
es
zu
zerbeißen,
stürzen
sich
Hunde
Les
chiens
sont
des
hommes,
des
loups
Hunde
sind
Männer,
sind
Wölfe
On
les
entend
dire
"je
t'aime"
Man
hört
sie
sagen
"Ich
liebe
dich"
Sont-ils
sincères
un
seul
moment?
Sind
sie
je
einen
Augenblick
aufrichtig?
Leurs
aveux
sont
toujours
les
mêmes
Ihre
Bekenntnisse
sind
stets
dieselben
Quand
leur
désir
montre
ses
dents
Wenn
ihre
Begierde
die
Zähne
zeigt
Comme
vous
toutes,
oui,
mesdames
Wie
ihr
alle,
ja,
meine
Damen
Croyant
à
l'amour,
au
serment
Die
an
Liebe
glaubten,
ans
Schwur
Le
bonheur
inondait
mon
âme
Überschwemmte
Glück
meine
Seele
En
mon
chœur
chantait
le
printemps
In
meinem
Herzen
sang
der
Frühling
Par
les
soirs
de
mélancolie
In
melancholischen
Abendstunden
Je
frissonnais
sous
le
désir
Schauerte
ich
vor
Verlangen
Il
disait
que
j'étais
jolie
Er
sagte,
ich
sei
schön
Je
pensais
ne
jamais
vieillir
Ich
dachte,
ich
würde
nie
altern
Hélas,
un
soir,
quelle
tristesse
Ach,
eines
Abends,
welch
Trauer
Mon
amant
n'est
pas
revenu
Mein
Geliebter
kehrte
nicht
zurück
Sa
lettre
écrite
sans
tendresse
Sein
ohne
Zärtlichkeit
geschriebener
Brief
Demeura
pour
moi
l'inconnu
Bleibt
mir
das
Unbekannte
Jamais
je
n'ai
compris
le
drame
Nie
habe
ich
das
Drama
verstanden
Plus
rien,
ni
rien
dans
mon
cerveau
Nichts,
gar
nichts
mehr
in
meinem
Kopf
En
est-il
une
qui
me
blâme
Gibt
es
eine
Frau,
die
mir
vorwirft
D'avoir
roulé
jusqu'au
ruisseau?
Bis
in
den
Rinnstein
gesunken
zu
sein?
Mon
cœur
est
au
coin
d'une
rue
Mein
Herz
liegt
an
einer
Straßenecke
Et
roule
souvent
à
l'égout
Und
rollt
oft
bis
zur
Gosse
hinab
Pour
le
broyer,
les
chiens
se
ruent
Um
es
zu
zerbeißen,
stürzen
sich
Hunde
Les
chiens
sont
des
hommes,
des
loups
Hunde
sind
Männer,
sind
Wölfe
Mon
corps
est
déjà
leur
pâture
Mein
Körper
ist
schon
ihre
Beute
Ma
chair
ne
se
révolte
pas
Mein
Fleisch
leistet
keinen
Widerstand
Mon
Dieu,
que
votre
créature
Mein
Gott,
lasst
Eure
Kreatur
Ne
souffre
plus,
reprenez-la
Nicht
mehr
leiden,
nehmt
sie
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Abraam Lasry, Henry Coste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.