Текст и перевод песни Edith Piaf feat. Jacques Pills - Ça gueule ça madame
Ça
gueule,
ça
Madame!
И
он
кричит,
это
мадам
C'est
haut
comm'
ça
Это
так
высоко
Non
j'exagère
Нет,
я
преувеличиваю
Mettons
comm'
ça
Скажем
так
Enfin
à
peu
près
ça
ну
почти
так
Ça
paie
pas
d'mine
Это
не
платит
много
Mais
nom
d'un
chien
Но
имя
собаки
Ça
tient
d'la
place
Это
занимает
место
Ce
bout
de
rien
Этот
кусок
ничего
Et
ça
gueule,
ça
Madame
И
он
кричит,
это
мадам
On
n'entend
qu'elle
dans
la
maison
Мы
слышим
ее
только
в
доме
Y
a
pas,
faut
qu'elle
cherche
des
raisons
Нет,
она
должна
искать
причины
De
ça
elle
en
fait
tout
un
drame
Она
делает
из
этого
целую
драму.
Et
ça
gueule,
ça
Madame
И
он
кричит,
это
мадам
Ell'
me
dit
de
tout'
sa
hauteur:
Она
говорит
мне
во
весь
свой
рост:
Faudrait
pas
croire
que
tu
m'fais
peur.
Не
думай,
что
ты
меня
пугаешь.
Elle
est
crispée,
Она
напряжена,
Elle
tape
du
pied,
Она
топает
ногой,
Elle
sort
ses
griffes,
Она
вырывает
когти,
Elle
ouvr'
ses
yeux,
Она
открыла
глаза,
Ça
bouge,
ça
crie
Он
движется,
он
кричит
C'est
tout
furieux
это
все
в
ярости
J'ai
envie
d'la
prendr'
dans
mes
bras
Я
хочу
взять
ее
на
руки
Et
d'la
serrer
tout
contre
moi
И
держи
ее
рядом
со
мной
Mais
ça
gueule,
ça
Madame
Но
он
кричит,
это
мадам
Moi
ça
m'fait
rire
mais
en
dedans
Меня,
это
заставляет
меня
смеяться,
но
внутри
D'abord
je
suis
un
gentleman
Во-первых,
я
джентльмен
Et
c'est
plus
prudent
И
это
безопаснее
Pour
la
calmer
Чтобы
успокоить
ее
Je
cherche
un
truc
я
что-то
ищу
J'me
dis
voyons
Я
говорю
себе,
давай
посмотрим
J'vais
lui
donner
raison.
Я
собираюсь
доказать
его
правоту.
Et
je
lui
dis
И
я
говорю
ей
C'est
moi
qu'ai
tort
Это
я
ошибаюсь
Ah
tu
l'avoues
О,
ты
признаешь
это
Qu'ell'
dit,
alors
Что
она
говорит,
то
Et
ça
r'gueule,
ça
Madame
И
это
отстой,
что
мадам
Même
que
tout
valse
dans
la
maison
Даже
когда
в
доме
все
вальсирует
Y
a
pas,
faut
qu'elle
cherche
des
raisons
Нет,
она
должна
искать
причины
De
ça
elle
en
fait
tout
un
drame
Она
делает
из
этого
целую
драму.
Et
ça
gueule,
ça
Madame
И
он
кричит,
это
мадам
Ell'
m'arrive
là
juste
à
mon
coeur
Это
приходит
ко
мне
прямо
в
моем
сердце
Alors
des
fois
pour
lui
faire
peur
Так
что
иногда,
чтобы
напугать
его
Je
serre
les
poings,
Я
сжимаю
кулаки,
Je
lève
la
main
я
поднимаю
руку
Elle
a
un
r'gard
у
нее
взгляд
Tell'ment
surpris
Так
удивлен
On
dirait
qu'ses
yeux
sont
punis
Похоже,
его
глаза
наказаны
Alors
bien
sûr,
moi
j'ouvr'
les
bras
Так
что,
конечно,
я
раскрываю
свои
объятия
Et
elle
se
jett'
tout
con-tre
moi
И
она
бросилась
на
меня
Et
ça
pleure,
ça
Madame
И
плачет,
что
госпожа
On
cherche
partout
un
grand
mouchoir
Мы
везде
ищем
большой
носовой
платок
Pour
y
cacher
son
désespoir
Чтобы
скрыть
свое
отчаяние
Qui
fait
peine
à
voir.
Что
трудно
увидеть.
Je
la
console
et
je
la
mouche,
Я
утешаю
ее
и
летаю
на
ней,
Un
peu
après
j'embrass'
sa
bouche
Чуть
позже
я
целую
ее
губы
Je
la
reprends
tout
contre
moi
Я
беру
все
это
против
себя
Et
je
l'enferme
dans
mes
bras
И
я
заключаю
ее
в
свои
объятия
Elle
se
fait
petite
она
становится
маленькой
Mais
alors
toute
petite
Но
потом
очень
маленький
Pour
un
peu
ça
dirait
pardon.
На
какое-то
время
он
бы
извинился.
(Parlé
:)
Oh
mais,
(Говорит:)
О,
но,
C'est
pas
fier
ça
Madame,
Это
не
гордость,
что
мадам,
C'est
tout
d'mêm'
un'
satisfaction
Это
все
еще
удовлетворение
D'lui
fair'
admettre
qu'elle
a
tort
Чтобы
заставить
ее
признать,
что
она
неправа
Et
que
j'suis
l'plus
fort.
И
что
я
самый
сильный.
(Parlé
(L'artiste
regarde
sa
montre,
(Говорит
(Художник
смотрит
на
часы,
Quitte
la
scène
affolé
en
disant):
Oh
mon
Dieu,
j
Уходит
со
сцены
в
растерянности
со
словами):
Боже
мой,
'Suis
en
r'tard,
ça
va
gueuler,
ça
Madame.
(il
sort))
Я
опаздываю,
она
сейчас
завопит,
эта
мадам.
(Он
гуляет))
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EDITH PIAF (EDITH GASSION), GILBERT BECAUD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.