Текст и перевод песни Edith Piaf & Les Compagnons De La Chanson - Le roi a fait battre tambour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le roi a fait battre tambour
The King Has Ordered the Drums to Beat
1.
Le
roi
a
fait
battre
tambour
1.
The
king
has
ordered
the
drums
to
beat,
Pour
voir
toutes
ses
dames
So
he
can
see
all
of
his
ladies,
Et
la
première
qu'il
a
vue
And
the
first
one
that
he
saw,
Lui
a
ravi
son
âme
Took
his
breath
away.
2.
Marquis
dis-moi
la
connais-tu
2.
Marquis,
tell
me
if
you
know,
Qui
est
cette
jolie
dame?
Who
is
this
pretty
lady?
Le
marquis
lui
a
répondu
The
marquis
answered
him,
Sire
roi,
c'est
ma
femme
Sire
king,
it
is
my
wife.
3.
Marquis,
tu
es
plus
heureux
que
moi
3.
Marquis,
you
are
more
fortunate
than
I,
D'avoir
femme
si
belle
To
have
such
a
beautiful
wife,
Si
tu
voulais
me
la
donner
If
you
would
give
her
to
me,
Je
me
chargerais
d'elle
I
would
take
care
of
her.
4.
Sire,
si
vous
n'étiez
le
roi
4.
Sire,
if
you
were
not
the
king,
J'en
tirerais
vengeance
I
would
seek
vengeance,
Mais
puisque
vous
êtes
le
roi
But
since
you
are
the
king,
A
votre
obéissance.
I
obey
you.
5.
Marquis
ne
te
fâche
donc
pas
5.
Marquis,
do
not
be
angry,
T'auras
ta
récompense
You
shall
have
your
reward,
Je
te
ferai
dans
mes
armées
I
will
make
you
in
my
armies,
Beau
maréchal
de
France
A
fine
marshal
of
France.
6.
Adieu,
ma
mie,
adieu,
mon
cur!
6.
Farewell,
my
love,
farewell,
my
heart!
Adieu
mon
espérance
Farewell,
my
hope!
Puisqu'il
nous
faut
servir
le
roi
Since
we
must
serve
the
king,
Séparons-nous
d'ensemble
Let
us
part
from
one
another.
7.
La
reine
a
fait
faire
un
bouquet
7.
The
queen
had
a
bouquet
made,
De
belles
fleurs
de
lys
Of
beautiful
lilies,
Et
la
senteur
de
ce
bouquet
And
the
scent
of
this
bouquet,
A
fait
mourir
marquise
Made
the
marquise
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Herrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.