Edith Piaf & Les Compagnons De La Chanson - Le roi a fait battre tambour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf & Les Compagnons De La Chanson - Le roi a fait battre tambour




Le roi a fait battre tambour
The King Has Ordered the Drums to Beat
1. Le roi a fait battre tambour
1. The king has ordered the drums to beat,
Pour voir toutes ses dames
So he can see all of his ladies,
Et la première qu'il a vue
And the first one that he saw,
Lui a ravi son âme
Took his breath away.
2. Marquis dis-moi la connais-tu
2. Marquis, tell me if you know,
Qui est cette jolie dame?
Who is this pretty lady?
Le marquis lui a répondu
The marquis answered him,
Sire roi, c'est ma femme
Sire king, it is my wife.
3. Marquis, tu es plus heureux que moi
3. Marquis, you are more fortunate than I,
D'avoir femme si belle
To have such a beautiful wife,
Si tu voulais me la donner
If you would give her to me,
Je me chargerais d'elle
I would take care of her.
4. Sire, si vous n'étiez le roi
4. Sire, if you were not the king,
J'en tirerais vengeance
I would seek vengeance,
Mais puisque vous êtes le roi
But since you are the king,
A votre obéissance.
I obey you.
5. Marquis ne te fâche donc pas
5. Marquis, do not be angry,
T'auras ta récompense
You shall have your reward,
Je te ferai dans mes armées
I will make you in my armies,
Beau maréchal de France
A fine marshal of France.
6. Adieu, ma mie, adieu, mon cur!
6. Farewell, my love, farewell, my heart!
Adieu mon espérance
Farewell, my hope!
Puisqu'il nous faut servir le roi
Since we must serve the king,
Séparons-nous d'ensemble
Let us part from one another.
7. La reine a fait faire un bouquet
7. The queen had a bouquet made,
De belles fleurs de lys
Of beautiful lilies,
Et la senteur de ce bouquet
And the scent of this bouquet,
A fait mourir marquise
Made the marquise die.





Авторы: Marc Herrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.