Edith Piaf & Robert Chauvigny - Cri Du Coeur (Grito Del Corazón) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf & Robert Chauvigny - Cri Du Coeur (Grito Del Corazón)




C'est pas seulement ma voix qui chante.
Это поет не только мой голос.
C'est l'autre voix, une foule de voix,
Это другой голос, толпа голосов,
Voix d'aujourd'hui ou d'autrefois,
Голоса сегодняшнего дня или прошлого,
Des voix marrantes, ensoleillées,
Веселые голоса, солнечные,
Désespres, merveillés,
Отчаявшиеся, чудесные,
Voix déchirantes et brisées,
Душераздирающие, надломленные голоса,
Voix souriantes et affolées,
Улыбающиеся, испуганные голоса,
Folles de douleur et de gaiet.
Сумасшедшие от боли и веселья.
C'est la voix d'un chagrin tout neuf,
Это голос совершенно нового горя,
La voix de l'amour mort ou vif,
Голос мертвой или живой любви,
La voix d'un pauvre fugitif,
Голос бедного беглеца,
La voix d'un noy qui fait plouf.
- Раздался голос Нойя, который срывался на визг.
C'est la voix d'une enfant qu'on gifle,
Это голос ребенка, которого шлепают,
C'est la voix d'un oiseau craintif,
Это голос испуганной птицы,
La voix d'un moineau mort de froid
Голос мертвого от холода Воробья
Sur le pav d' la rue d' la joie...
На улице радости...
Et toujours, toujours, quand je chante,
И всегда, всегда, когда я пою,
Cet oiseau-là chante avec moi.
Эта птица поет со мной.
Toujours, toujours, encore vivante,
Всегда, всегда, все еще жива,
Sa pauvre voix tremble pour moi.
Его бедный голос дрожит за меня.
Si je disais tout ce qu'il chante,
Если бы я сказал Все, что он поет,
Tout c'que j'ai vu et tout c'que j'sais,
Все, что я видел, и все, что я знаю,
J'en dirais trop et pas assez
Я бы сказал слишком много и недостаточно
Et tout ça, je veux l'oublier.
И все это я хочу забыть.
D'autres voix chantent un vieux refrain.
Другие голоса поют старый припев.
C'est leur souvenir, c'est plus le mien.
Это их память, это больше мое.
Je n'ai plus qu'un seul cri du cœur:
У меня остался только один крик сердца:
"J'aime pas l'malheur! J'aime pas l'malheur!"
не люблю несчастья! Я не люблю несчастья!"
Et le malheur me le rend bien
И несчастье делает это хорошо для меня
Mais je l' connais, il m' fait plus peur.
Но я его знаю, он меня больше пугает.
Il dit qu'on est mariés ensemble.
Он говорит, что мы женаты вместе.
Mme si c'est vrai, je n'en crois rien.
Миссис, если это правда, я в это не верю.
Sans pitié, j'crase mes larmes.
Без жалости я проливаю слезы.
Je leur fais pas d'publicité.
Я им не афиширую.
Si on tirait l'signal d'alarme
Если бы мы подняли сигнал тревоги
Pour des chagrins particuliers,
Для особых огорчений,
Jamais les trains n'pourraient rouler
Никогда поезда не могли ездить
Et je regarde le paysage.
И я смотрю на пейзаж.
Si par hasard, il est trop laid,
Если случайно, он слишком уродлив,
J'attends qu'il se refasse une beauté
Я жду, когда он снова станет красоткой.
Et les douaniers du désespoir
И таможенники отчаяния
Peuvent bien ventrer mes bagages,
Можете осмотреть мой багаж.,
Me palper et me questionner,
Щупать меня и расспрашивать,
J'ai jamais rien à declarer.
Мне никогда не о чем говорить.
L'amour, comme moi, part en voyage.
Любовь, как и я, отправляется в путешествие.
Un jour je le rencontrerai.
Когда - нибудь я с ним познакомлюсь.
A peine j'aurai vu son visage,
Едва я увижу его лицо,,
Tout de suite je le reconnaitrai...
Я сразу его узнаю...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.