Edith Piaf - Avant l'heure - перевод текста песни на немецкий

Avant l'heure - Edith Piafперевод на немецкий




Avant l'heure
Vor der Zeit
Avant l'heure, c'est pas l'heure.
Vor der Zeit ist nicht die Zeit.
Après l'heure, c'est plus l'heure.
Nach der Zeit ist nicht mehr die Zeit.
Je l'ai rencontre un peu trop tard.
Ich habe ihn ein wenig zu spät getroffen.
Il avait déjà vu Germaine.
Er hatte schon Germaine gesehen.
Il m'a aimée pendant cinq semaines.
Er hat mich fünf Wochen lang geliebt.
Je me foutais du tiers comme du quart
Ich scherte mich einen Dreck um ihn,
Et puis un jour, il a compris.
Und dann, eines Tages, hat er es verstanden.
Il m'a menti encore trois semaines
Er hat mich noch drei Wochen lang belogen,
Puis il est allé vers Germaine.
Dann ist er zu Germaine gegangen.
Ah mes enfants! Qu'est-ce que j'ai pris!...
Ach, meine Kinder! Was habe ich da durchgemacht!...
J' lui en veux pas...
Ich bin ihm nicht böse...
Car n'est-ce pas
Denn nicht wahr,
Avant l'heure, c'est pas l'heure.
Vor der Zeit ist nicht die Zeit.
Après l'heure, c'est plus l'heure.
Nach der Zeit ist nicht mehr die Zeit.
Quand on dit "moins l' quart", c'est moins le quart!
Wenn man "Viertel vor" sagt, ist es Viertel vor!
Je l'ai rencontré un peu trop tard!
Ich habe ihn ein wenig zu spät getroffen!
Pierre aime la femme de Jean.
Pierre liebt die Frau von Jean.
Jean aime la femme de Pierre.
Jean liebt die Frau von Pierre.
La femme de Pierre aime un sergent.
Die Frau von Pierre liebt einen Sergeanten.
La femme de Jean aime un notaire.
Die Frau von Jean liebt einen Notar.
Qu'est-ce qu'ils espèrent
Was erhoffen sie sich,
Ces pauvres gens?
Diese armen Leute?
Si la femme de Pierre avait vu le sergent
Wenn die Frau von Pierre den Sergeanten gesehen hätte,
Avant de rencontrer Pierre...
Bevor sie Pierre traf...
Si la femme de Jean avait vu le notaire
Wenn die Frau von Jean den Notar gesehen hätte,
Avant de rencontrer Jean...
Bevor sie Jean traf...
Ce serait une toute autre affaire!
Wäre es eine ganz andere Sache!
'Y aurait du bonheur? Nogent
Gäbe es Glück? Nogent,
Au lieu qu'on y pleure...
Anstatt dass man dort weint...
L'heure, c'est l'heure...
Die Zeit ist die Zeit...
Avant l'heure, c'est pas l'heure.
Vor der Zeit ist nicht die Zeit.
Après l'heure, c'est plus l'heure.
Nach der Zeit ist nicht mehr die Zeit.
Quand on dit "moins l' quart", c'est moins l' quart!
Wenn man "Viertel vor" sagt, ist es Viertel vor!
Je l'ai rencontré un peu trop tard!
Ich habe ihn ein wenig zu spät getroffen!
...trop tard!...
...zu spät!...





Авторы: Marcel Achard, Marguerite Angele Monnot, Edith Piaf (edith Gassion), Mitty Goldin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.