Текст и перевод песни Edith Piaf - Avant l'heure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant l'heure
Before the Hour
Avant
l'heure,
c'est
pas
l'heure.
Before
the
hour,
it
is
not
the
hour.
Après
l'heure,
c'est
plus
l'heure.
After
the
hour,
it
is
no
longer
the
hour.
Je
l'ai
rencontre
un
peu
trop
tard.
I
met
him
a
little
too
late.
Il
avait
déjà
vu
Germaine.
He
had
already
seen
Germaine.
Il
m'a
aimée
pendant
cinq
semaines.
He
loved
me
for
five
weeks.
Je
me
foutais
du
tiers
comme
du
quart
I
didn't
care
about
the
third
as
much
as
the
fourth
Et
puis
un
jour,
il
a
compris.
And
then
one
day,
he
understood.
Il
m'a
menti
encore
trois
semaines
He
lied
to
me
for
three
more
weeks
Puis
il
est
allé
vers
Germaine.
Then
he
went
to
Germaine.
Ah
mes
enfants!
Qu'est-ce
que
j'ai
pris!...
Oh
my
children!
What
have
I
taken!...
J'
lui
en
veux
pas...
I
don't
blame
him...
Car
n'est-ce
pas
Because
isn't
it
true
Avant
l'heure,
c'est
pas
l'heure.
Before
the
hour,
it
is
not
the
hour.
Après
l'heure,
c'est
plus
l'heure.
After
the
hour,
it
is
no
longer
the
hour.
Quand
on
dit
"moins
l'
quart",
c'est
moins
le
quart!
When
we
say
"less
the
quarter,"
it's
less
the
quarter!
Je
l'ai
rencontré
un
peu
trop
tard!
I
met
him
a
little
too
late!
Pierre
aime
la
femme
de
Jean.
Peter
loves
Jean's
wife.
Jean
aime
la
femme
de
Pierre.
Jean
loves
Peter's
wife.
La
femme
de
Pierre
aime
un
sergent.
Peter's
wife
loves
a
sergeant.
La
femme
de
Jean
aime
un
notaire.
Jean's
wife
loves
a
notary.
Qu'est-ce
qu'ils
espèrent
What
do
they
hope
for
Ces
pauvres
gens?
These
poor
people?
Si
la
femme
de
Pierre
avait
vu
le
sergent
If
Peter's
wife
had
seen
the
sergeant
Avant
de
rencontrer
Pierre...
Before
meeting
Peter...
Si
la
femme
de
Jean
avait
vu
le
notaire
If
Jean's
wife
had
seen
the
notary
Avant
de
rencontrer
Jean...
Before
meeting
Jean...
Ce
serait
une
toute
autre
affaire!
It
would
be
a
whole
different
story!
'Y
aurait
du
bonheur?
Nogent
Would
there
be
happiness?
Nogent
Au
lieu
qu'on
y
pleure...
Instead
of
where
we
cry...
L'heure,
c'est
l'heure...
The
hour
is
the
hour...
Avant
l'heure,
c'est
pas
l'heure.
Before
the
hour,
it
is
not
the
hour.
Après
l'heure,
c'est
plus
l'heure.
After
the
hour,
it
is
no
longer
the
hour.
Quand
on
dit
"moins
l'
quart",
c'est
moins
l'
quart!
When
we
say
"less
the
quarter,"
it's
less
the
quarter!
Je
l'ai
rencontré
un
peu
trop
tard!
I
met
him
a
little
too
late!
...trop
tard!...
...too
late!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Achard, Marguerite Angele Monnot, Edith Piaf (edith Gassion), Mitty Goldin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.