Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
printemps
meurt,
en
vient
un
autre
Ein
Frühling
stirbt,
ein
anderer
kommt
Et
tout
change,
et
tout
est
pareil
Und
alles
ändert
sich,
und
alles
bleibt
gleich
Le
bonheur
n'est
pas
le
nôtre
Das
Glück
gehört
nicht
uns
Pas
plus
que
le
soleil
Genauso
wenig
wie
die
Sonne
Écoute,
écoute
dans
le
monde
Hör
zu,
hör
zu
auf
der
Welt
Cet
orchestre
de
coeurs
battants
Dieses
Orchester
schlagender
Herzen
De
partout
ils
se
répondent
Von
überall
her
antworten
sie
sich
Depuis
combien
de
temps?
Seit
wie
langer
Zeit?
D'autres
amants
ont
dit:
"Je
t'aime"
Haben
andere
Liebende
gesagt:
"Ich
liebe
dich"
D'autres
ont
souffert,
ont
trahi
même
Haben
andere
gelitten,
sogar
betrogen
Non!
ne
crois
pas
ça
ne
crois
pas
ça
Nein!
glaub
das
nicht,
glaub
das
nicht
L'amour
n'est
pas
cette
misère
Die
Liebe
ist
nicht
dieses
Elend
L'amour,
c'est
toi
entre
mes
bras
Die
Liebe
bist
du
in
meinen
Armen
D'autres
ont
dansé
sur
des
"Je
t'aime"
Haben
andere
zu
"Ich
liebe
dich"
getanzt
D'autres
se
sont
quittés
quand
même
Haben
andere
sich
trotzdem
getrennt
Non,
pas
comme
nous,
ne
crois
pas
ça
Nein,
nicht
wie
wir,
glaub
das
nicht
On
a
dansé
sur
toute
la
terre
Man
hat
auf
der
ganzen
Erde
getanzt
Et
l'on
dansera
sur
ces
mots-là
Und
man
wird
zu
diesen
Worten
tanzen
Aimons-nous
Lieben
wir
uns
Comme
ceux-là
qui
tant
s'aimèrent
Wie
jene,
die
sich
so
sehr
liebten
Et
comme
ceux
qui
nous
suivront
Und
wie
jene,
die
uns
folgen
werden
Et
comme
ceux
qui
s'aimeront
Und
wie
jene,
die
sich
lieben
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: René Rouzaud, Marguerite Monnot, Rene Rouzaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.