Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'Est Lui Que Mon Coeur A Choisi
Er ist es, den mein Herz erwählt hat
J'me
rappelle
plus
comment
qu'on
s'était
rencontrés
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
wir
uns
trafen
Je
n'sais
plus
si
c'est
lui
qui
a
parlé
l'premier
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
er
es
war,
der
zuerst
sprach
Ou
bien
si
c'était
moi
qu'avais
fait
les
avances
Oder
ob
ich
es
war,
die
den
ersten
Schritt
machte
Ça
n'a
pas
d'importance
Das
hat
keine
Bedeutung
Tout
c'que
j'veux
me
rappeler
Alles,
woran
ich
mich
erinnern
will
C'est
lui
qu'mon
cœur
a
choisi
Er
ist
es,
den
mein
Herz
erwählt
hat
Et
quand
y
m'tient
contre
lui
Und
wenn
er
mich
an
sich
drückt
Dans
ses
yeux
caressants,
je
vois
l'ciel
qui
fout
l'camp
In
seinen
zärtlichen
Augen
sehe
ich
den
Himmel
sich
verlieren
C'est
beau,
c'est
épatant
Es
ist
schön,
es
ist
wunderbar
Il
a
pas
besoin
d'parler
Er
braucht
nicht
zu
sprechen
Il
a
rien
qu'à
m'regarder
Er
muss
mich
nur
ansehen
Et
j'suis
à
sa
merci,
je
n'peux
rien
contre
lui
Und
ich
bin
ihm
ergeben,
ich
kann
nichts
gegen
ihn
tun
Car
mon
cœur
l'a
choisi
Denn
mein
Herz
hat
ihn
erwählt
Je
n'sais
pas
s'il
est
riche
ou
s'il
a
des
défauts
Ich
weiß
nicht,
ob
er
reich
ist
oder
ob
er
Fehler
hat
Mais
d'l'aimer
comme
je
l'aime,
un
homme
est
toujours
beau
Aber
wenn
man
ihn
so
liebt
wie
ich,
ist
ein
Mann
immer
schön
Et
quand
on
va
danser,
qu'il
pose
sur
mes
hanches
Und
wenn
wir
tanzen
gehen,
wenn
er
auf
meine
Hüften
legt
Ses
belles
mains
si
blanches
Seine
schönen,
so
weißen
Hände
Ça
m'fait
froid
dans
le
dos
Läuft
es
mir
kalt
den
Rücken
hinunter
C'est
lui
qu'mon
cœur
a
choisi
Er
ist
es,
den
mein
Herz
erwählt
hat
Et
quand
y
m'tient
contre
lui
Und
wenn
er
mich
an
sich
drückt
Dans
ses
yeux
caressants,
je
vois
l'ciel
qui
fout
l'camp
In
seinen
zärtlichen
Augen
sehe
ich
den
Himmel
sich
verlieren
C'est
beau,
c'est
épatant
Es
ist
schön,
es
ist
wunderbar
Il
a
pas
besoin
d'parler
Er
braucht
nicht
zu
sprechen
Il
a
rien
qu'à
m'regarder
Er
muss
mich
nur
ansehen
Et
j'suis
à
sa
merci,
je
n'peux
rien
contre
lui
Und
ich
bin
ihm
ergeben,
ich
kann
nichts
gegen
ihn
tun
Car
mon
cœur
l'a
choisi
Denn
mein
Herz
hat
ihn
erwählt
J'sais
pas
c'qui
m'arrivera,
si
ça
durera
longtemps
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
geschehen
wird,
ob
es
lange
dauern
wird
Mais
j'me
fiche
du
plus
tard,
j'veux
penser
qu'au
présent
Aber
die
Zukunft
ist
mir
egal,
ich
will
nur
an
die
Gegenwart
denken
En
tout
cas
y
m'a
dit
qu'y
m'aimerait
toute
la
vie
Jedenfalls
hat
er
mir
gesagt,
dass
er
mich
sein
ganzes
Leben
lieben
wird
C'que
la
vie
sera
jolie
Wie
schön
das
Leben
sein
wird
Si
il
m'aime
pour
tout
l'temps
Wenn
er
mich
für
immer
liebt
C'est
lui
qu'mon
cœur
a
choisi
Er
ist
es,
den
mein
Herz
erwählt
hat
Et
quand
y
m'tient
contre
lui
Und
wenn
er
mich
an
sich
drückt
Dans
ses
yeux
caressants,
je
vois
l'ciel
qui
fout
l'camp
In
seinen
zärtlichen
Augen
sehe
ich
den
Himmel
sich
verlieren
C'est
beau,
c'est
épatant
Es
ist
schön,
es
ist
wunderbar
Ah
il
a
pas
besoin
d'parler
Ah,
er
braucht
nicht
zu
sprechen
Il
a
rien
qu'à
m'regarder
Er
muss
mich
nur
ansehen
Et
j'suis
à
sa
merci,
je
n'peux
rien
contre
lui
Und
ich
bin
ihm
ergeben,
ich
kann
nichts
gegen
ihn
tun
Car
mon
cœur
l'a
choisi
Denn
mein
Herz
hat
ihn
erwählt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Asso, Max D'yresne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.