Текст и перевод песни Edith Piaf - C'Est Un Monsieur Très Distingué
C'Est Un Monsieur Très Distingué
It's a Very Distinguished Gentleman
Il
descend
dans
les
grands
hôtels.
He
stays
in
grand
hotels.
Il
a
beaucoup
de
personnel.
He
has
a
large
staff.
Il
a
aussi
beaucoup
d'argent,
He
also
has
a
lot
of
money,
C'est
pour
ça
qu'il
est
mon
amant.
That's
why
he's
my
lover.
C'est
un
Monsieur
très
distingué.
He's
a
very
distinguished
gentleman.
C'est
un
Monsieur
qui
est
marié.
He's
a
gentleman
who
is
married.
Ses
enfants
seront
bien
él'vés.
His
children
will
be
well
raised.
Sa
femme
est
née
dans
le
grand
monde.
His
wife
was
born
into
the
upper
class.
C'est
un
Monsieur
très
demandé.
He's
a
gentleman
in
high
demand.
Tous
les
gens
l'écoutent
parler.
Everyone
listens
to
him
speak.
Il
est
de
la
haute
société.
He's
from
high
society.
C'est
c'qu'on
appell'
un
homme
du
monde.
He's
what
you'd
call
a
man
of
the
world.
Il
a
aussi
un
petit
chien.
He
also
has
a
small
dog.
On
dit
qu'il
fait
beaucoup
de
bien.
They
say
he
does
a
lot
of
good.
Sa
femme,
moi
et
puis
le
chien,
His
wife,
me,
and
his
dog,
Nous
faisons
partie
de
ses
biens.
We're
all
part
of
his
assets.
C'est
un
Monsieur
très
distingué.
He's
a
very
distinguished
gentleman.
C'est
un
Monsieur
qui
est
marié.
He's
a
gentleman
who
is
married.
Ses
enfants
seront
très
bien
él'vés.
His
children
will
be
very
well-educated.
Comme
il
se
doit,
je
n'suis
pas
blonde.
As
it
should
be,
I'm
not
blonde.
Je
n'suis
pas
née
dans
le
grand
monde.
I
wasn't
born
into
the
upper
class.
Ce
Monsieur-là
peut
tout
ach'ter,
That
gentleman
can
buy
anything,
Même
l'illusion
d'être
aimé.
Even
the
illusion
of
being
loved.
Il
est
de
la
haute
société.
He's
from
high
society.
C'est
c'qu'on
appelle
un
homm'
du
monde.
He's
what
you'd
call
a
man
of
the
world.
Je
sais
pourtant
qu'un
jour
viendra
I
know,
however,
that
a
day
will
come
Où,
doucement,
il
me
dira:
When,
gently,
he'll
tell
me:
"Chère
amie,
je
suis
désolé,
"Dear
friend,
I'm
sorry,
Nos
relations
doivent
cesser."
Our
relationship
must
end."
C'est
un
Monsieur
très
distingué.
He's
a
very
distinguished
gentleman.
C'est
un
Monsieur
qui
est
marié.
He's
a
gentleman
who
is
married.
Ses
enfants
seront
très
bien
él'vés.
His
children
will
be
very
well-educated.
Comme
il
se
doit,
sa
femme
est
blonde.
As
it
should
be,
his
wife
is
blonde.
Sa
femme
est
née
dans
le
grand
monde.
His
wife
was
born
into
the
upper
class.
Je
resterai
seule
à
pleurer.
I
will
be
left
alone
to
cry.
Mon
amour
sera
bien
payé.
My
love
will
be
well
paid
for.
C'est
comm'
ça
dans
la
haut'
société.
That's
how
it
is
in
high
society.
C'est
c'qu'on
appelle
les
gens
du
monde
That's
what
you
call
people
of
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Piaf, Louiguy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.