Edith Piaf - Faut pas qu'il se figure - перевод текста песни на немецкий

Faut pas qu'il se figure - Edith Piafперевод на немецкий




Faut pas qu'il se figure
Er soll sich bloß nichts einbilden
Faut pas qu'il se figure
Er soll sich bloß nichts einbilden,
Que je vais me jeter dans ses bras
dass ich mich ihm in die Arme werfe,
Sitôt qu'il va venir vers moi
sobald er auf mich zukommt,
Et lui crier: je suis à toi
und ihm zurufe: Ich gehöre dir.
Faut pas qu'il se figure
Er soll sich bloß nichts einbilden,
Que je vais rester médusée
dass ich wie versteinert dastehe,
Sitôt qu'il va me regarder
sobald er mich ansieht,
Pour essayer de m'impressionner
um zu versuchen, mich zu beeindrucken.
Faut pas qu'il se figure
Er soll sich bloß nichts einbilden,
Que moi je n'attendais que lui
dass ich nur auf ihn gewartet hätte,
Pour lui avouer tout épanouie
um ihm überglücklich zu gestehen:
Tu es mon ciel, tu es ma vie
Du bist mein Himmel, du bist mein Leben.
Faut pas qu'il se figure
Er soll sich bloß nichts einbilden,
Qu'il fera toujours ce qu'il voudra
dass er immer tun kann, was er will,
Qu'il a gagné quand il est
dass er gewonnen hat, wenn er da ist,
Et que je suis perdue s'il n'est pas
und dass ich verloren bin, wenn er nicht da ist.
Mais qu'est-ce qu'il fait, il est en retard
Aber was macht er nur, er ist spät dran,
V'là l'ascenceur, premier, deuxième, troisième, quatrième
Da ist der Aufzug, erster, zweiter, dritter, vierter Stock,
Et s'il venait pas?
Und wenn er nicht käme?
Non ça je crois pas
Nein, das glaube ich nicht.
Mais qu'est-ce qu'il fait?
Aber was macht er nur?
Trois heures et quart
Viertel nach drei.
Ah, l'ascenceur, premier, deuxième, troisième
Ah, der Aufzug, erster, zweiter, dritter Stock.
Ça y est, on va sonner
Das ist es, es wird geklingelt.
On a sonné Il a sonné, u as sonné
Es hat geklingelt. Er hat geklingelt, du hast geklingelt.
Enfin, je savais bien
Endlich, ich wusste es ja.
Faut pas qu'il s'aperçoive
Er soll bloß nicht merken,
Que soudain, depuis qu'il est
dass ich plötzlich, seit er da ist,
Je sens que je lutte contre moi
mit mir kämpfe,
Pour ne pas me jeter entre ses bras
um mich nicht in seine Arme zu werfen.
Faut pas qu'il s'aperçoive
Er soll bloß nicht merken,
Que je fais semblant de plaisanter
dass ich so tue, als würde ich scherzen,
Et que je n'ose pas le regarder
und dass ich mich nicht traue, ihn anzusehen,
Parce que mon coeur va éclater
weil mein Herz gleich explodiert.
Faut pas qu'il s'aperçoive
Er soll bloß nicht merken,
Que j' suis heureuse à en mourir
dass ich überglücklich bin,
Et que je sais plus devant son sourire
und dass ich bei seinem Lächeln nicht mehr weiß,
Si je dois pleurer ou si je dois rire
ob ich weinen oder lachen soll.
Faut pas qu'il s'aperçoive
Er soll bloß nicht merken,
Que je ferai toujours ce qu'il voudra
dass ich immer tun werde, was er will,
Que je suis perdue s'il n'est pas
dass ich verloren bin, wenn er nicht da ist,
Et que je suis perdue quand il est
und dass ich verloren bin, wenn er da ist.
Faut pas
Bloß nicht,
Faut pas
Bloß nicht,
Faut pas
Bloß nicht,
Oh, mon amour
Oh, meine Liebe,
Si tu savais
Wenn du wüsstest.





Авторы: Charles Dumont, Michel Rivgauche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.