Текст и перевод песни Edith Piaf - Hymne à l'amour
Hymne à l'amour
Гимн любви
Le
ciel
bleu
sur
nous
peut
s'effondrer
Пусть
рухнет
небо
надо
мной,
Et
la
terre
peut
bien
s'écrouler
И
рухнет
даже
шар
земной,
Peu
m'importe
si
tu
m'aimes
Мне
все
равно,
любишь
меня
или
нет,
Je
me
fous
du
monde
entier
Мне
будет
наплевать
на
целый
свет.
Tant
qu'
l'amour
innondera
mes
matins
Пока
любовь
моя
льется
рекой,
Tant
qu'mon
corps
frémira
sous
tes
mains
Пока
дрожит
мое
тело
под
твоей
рукой,
Peu
m'importent
les
problèmes
Мне
нет
дела
до
проблем,
Mon
amour,
puisque
tu
m'aimes
Мой
любимый,
ведь
ты
меня
любишь.
J'irais
jusqu'au
bout
du
monde
Я
пойду
на
край
света,
Je
me
ferais
teindre
en
blonde
Я
стану
блондинкой,
представь
себе,
Si
tu
me
le
demandais
Если
ты
меня
об
этом
попросишь.
J'irais
décrocher
la
lune
Я
достану
тебе
луну,
J'irais
voler
la
fortune
Я
украду
для
тебя
звезду,
Si
tu
me
le
demandais
Если
ты
меня
об
этом
попросишь.
Je
renierais
ma
patrie
Я
отрекусь
от
своей
страны,
Je
renierais
mes
amis
Я
отрекусь
от
друзей
своих,
Si
tu
me
le
demandais
Если
ты
меня
об
этом
попросишь.
On
peut
bien
rire
de
moi
Пусть
надо
мной
весь
мир
смеется,
Je
ferais
n'importe
quoi
Я
сделаю
все,
что
тебе
захочется,
Si
tu
me
le
demandais
Если
ты
меня
об
этом
попросишь.
Si
un
jour,
la
vie
t'arrache
à
moi
Если
однажды,
жизнь
тебя
у
меня
отнимет,
Si
tu
meurs,
que
tu
sois
loin
de
moi
Если
ты
умрешь,
и
будешь
далеко
от
меня,
Peu
m'importe
si
tu
m'aimes
Мне
будет
все
равно,
любишь
меня
или
нет,
Car
moi
je
mourrais
aussi
Потому
что
я
умру
вместе
с
тобой.
Nous
aurons
pour
nous
l'éternité
У
нас
будет
целая
вечность,
Dans
le
bleu
de
toute
l'immensité
В
синеве
необъятной
бесконечности,
Dans
le
ciel,
plus
de
problème
На
небе,
где
нет
проблем,
Mon
amour,
crois-tu
qu'on
s'aime?
Любимый
мой,
веришь
ли
ты,
что
мы
любим
друг
друга?
Dieu
réunit
ceux
qui
s'aiment
Бог
соединяет
любящие
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Piaf, Marguerite Monnot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.