Edith Piaf - Il pleut - перевод текста песни на немецкий

Il pleut - Edith Piafперевод на немецкий




Il pleut
Es regnet
Il pleut.
Es regnet.
Les pépins, tristes compagnons,
Die Schirme, triste Begleiter,
Comme d'immenses champignons,
Wie riesige Pilze,
Sortent un par un des maisons.
Kommen einer nach dem anderen aus den Häusern.
Il pleut
Es regnet
Et toute la ville est mouillée.
Und die ganze Stadt ist nass.
Les maisons se sont enrhumées
Die Häuser sind erkältet,
Les gouttières ont la goutte au nez.
Die Dachrinnen haben eine tropfende Nase.
Il pleut.
Es regnet.
Comme dirigés par un appel,
Wie von einem Ruf geleitet,
Les oiseaux désertent le ciel.
Verlassen die Vögel den Himmel.
Nuages et loups,
Wolken und Wölfe,
Les fenêtres, une larme à l'œil
Die Fenster, mit einer Träne im Auge,
Semblent toutes porter le deuil
Scheinen alle um die schönen Tage zu trauern.
Des beaux jours.
Es regnet.
Il pleut
Es regnet
Et l'on entend des clapotis.
Und man hört ein Plätschern.
La ville n'a plus d'harmonie.
Die Stadt hat keine Harmonie mehr.
Solitaires, les rues s'ennuient.
Einsam langweilen sich die Straßen.
Il pleut...
Es regnet...
J'écoute,
Ich höre zu,
Quand s'égoutte
Wie es tropft,
La pluie qui me dégoûte
Der Regen, der mich anwidert,
Sur les chemins des routes
Auf den Wegen der Straßen
Et, partout alentour,
Und überall ringsum,
Les gouttes
Die Tropfen,
Qui s'en foutent
Denen es egal ist,
Ne savent pas sans doute
Wissen wohl nicht,
Que mon cœur en déroute
Dass mein Herz verzweifelt
A perdu son amour...
Seine Liebe zu dir verloren hat...
Il pleut.
Es regnet.
Les pépins, tristes compagnons,
Die Schirme, triste Begleiter,
Comme d'immenses champignons,
Wie riesige Pilze,
Sortent un par un des maisons.
Kommen einer nach dem anderen aus den Häusern.
Il pleut
Es regnet
Et toute la ville est mouillée.
Und die ganze Stadt ist nass.
Les maisons se sont enrhumées.
Die Häuser sind erkältet.
Les gouttières ont la goutte au nez.
Die Dachrinnen haben eine tropfende Nase.
Il pleut.
Es regnet.
La nature est chargée d'ennui.
Die Natur ist voller Langeweile.
Là-haut, tout est vêtu de gris.
Dort oben ist alles in Grau gekleidet.
Le ciel est boudeur.
Der Himmel ist mürrisch.
Le nez aplati au carreau,
Mit der Nase platt an der Scheibe,
J'attends, laissant couler le flot de mes pleurs.
Warte ich und lasse den Strom meiner Tränen fließen.
Il pleur.
Es weint.
Dans mon cœur aux rêves perdus,
In meinem Herzen mit verlorenen Träumen,
Sur mon amour comme dans la rue
Über meine Liebe zu dir, wie auf der Straße
Et sur mes peines sans issue,
Und über meine ausweglosen Schmerzen,
Il pleut...
Regnet es...





Авторы: Pierre Roche, Charles Aznovour

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Альбом
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
дата релиза
19-08-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.