Edith Piaf - Il pleut - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Il pleut




Il pleut.
Идёт дождь.
Les pépins, tristes compagnons,
Глюки, грустные товарищи,
Comme d'immenses champignons,
Как огромные грибы,
Sortent un par un des maisons.
Выходят один за другим из домов.
Il pleut
Идёт дождь
Et toute la ville est mouillée.
И весь город мокрый.
Les maisons se sont enrhumées
В домах стало холодно
Les gouttières ont la goutte au nez.
У водосточных желобов подагра в носу.
Il pleut.
Идёт дождь.
Comme dirigés par un appel,
Как будто во главе с призывом,
Les oiseaux désertent le ciel.
Птицы покидают небо.
Nuages et loups,
Облака и волки,
Les fenêtres, une larme à l'œil
Окна со слезами на глазах
Semblent toutes porter le deuil
Кажется, все они в трауре
Des beaux jours.
Приятных дней.
Il pleut
Идёт дождь
Et l'on entend des clapotis.
И слышны хлопки.
La ville n'a plus d'harmonie.
В городе больше нет гармонии.
Solitaires, les rues s'ennuient.
Одинокие, улицы скучны.
Il pleut...
Идёт дождь...
J'écoute,
Я слушаю,
Quand s'égoutte
Когда капает
La pluie qui me dégoûte
Дождь, который вызывает у меня отвращение
Sur les chemins des routes
На путях дорог
Et, partout alentour,
И повсюду вокруг,
Les gouttes
Капель
Qui s'en foutent
Которым все равно
Ne savent pas sans doute
Без сомнения, не знают
Que mon cœur en déroute
Пусть мое сердце расстроится из-за этого
A perdu son amour...
Потерял свою любовь...
Il pleut.
Идёт дождь.
Les pépins, tristes compagnons,
Глюки, грустные товарищи,
Comme d'immenses champignons,
Как огромные грибы,
Sortent un par un des maisons.
Выходят один за другим из домов.
Il pleut
Идёт дождь
Et toute la ville est mouillée.
И весь город мокрый.
Les maisons se sont enrhumées.
В домах стало холодно.
Les gouttières ont la goutte au nez.
У водосточных желобов подагра в носу.
Il pleut.
Идёт дождь.
La nature est chargée d'ennui.
Природа полна скуки.
Là-haut, tout est vêtu de gris.
Там, наверху, все одето в серое.
Le ciel est boudeur.
Небо надутое.
Le nez aplati au carreau,
Приплюснутый нос к плитке,
J'attends, laissant couler le flot de mes pleurs.
Я жду, позволяя потоку моего плача течь дальше.
Il pleur.
Он плачет.
Dans mon cœur aux rêves perdus,
В моем сердце к потерянным мечтам,
Sur mon amour comme dans la rue
О моей любви, как на улице.
Et sur mes peines sans issue,
И о моих тупиковых печалях,
Il pleut...
Идёт дождь...





Авторы: Pierre Roche, Charles Aznovour

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Альбом
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
дата релиза
19-08-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.