Edith Piaf - Il Riait - перевод текста песни на немецкий

Il Riait - Edith Piafперевод на немецкий




Il Riait
Er lachte
C'était un gars que la déveine
Er war ein Kerl, den das Pech
Avait un jour pris par le bras
Eines Tages am Arm gepackt hatte
Pour m'emmener dormir à Fresnes
Um mich zum Schlafen nach Fresnes zu bringen
Et c'est des trucs qu'on oublie pas
Und das sind Dinge, die man nicht vergisst
Il avait des yeux de mauvais anges
Er hatte die Augen eines gefallenen Engels
Tombé d'un vilain paradis
Gefallen aus einem hässlichen Paradies
Avec un drôle de regard étrange
Mit einem seltsamen, fremden Blick
Qu'avait pas l'air d'être avec lui
Der nicht zu ihm zu gehören schien
Il trimballait ses idées noires
Er schleppte seine trüben Gedanken mit sich herum
Afin d'noyer tous ses ennuis
Um all seine Sorgen zu ertränken
Dans les endroits l'on va boire
An den Orten, an denen man trinkt
Mais ses ennuis nageaient mieux que lui
Aber seine Sorgen schwammen besser als er
Le chapeau en arrière sur des cheveux de jais
Den Hut nach hinten geschoben, auf rabenschwarzem Haar,
Pour bluffer sa misère, il riait
Um sein Elend zu überspielen, lachte er.
Il couchait avec la détresse
Er schlief mit der Verzweiflung
C'est pas une fille à fréquenter
Das ist keine Frau, mit der man Umgang pflegen sollte
Et c'est pour ça que ses maîtresses
Und deshalb haben seine Geliebten
L'une après l'autre l'avait quitté
Ihn eine nach der anderen verlassen
Il avait du malheur à revendre
Er hatte Unglück im Überfluss
Mais personne pour lui en acheter
Aber niemanden, der es ihm abkaufte
Alors l'histoire de lui en prendre
Also, die Geschichte, ihm etwas davon abzunehmen,
Moi, je me suis mise à l'aimer
Ich begann, ihn zu lieben
J'allais venir à bout de sa misère
Ich wollte seinem Elend ein Ende setzen
On devait s'épouser en janvier
Wir wollten im Januar heiraten
Comme par hasard y a eu la guerre
Wie es der Zufall wollte, kam der Krieg
Alors, on n'a pas pu se marier
Also konnten wir nicht heiraten
Le canon en arrière sur des cheveux de jais
Die Kanone im Anschlag, auf rabenschwarzem Haar,
Pour bluffer sa misère, il riait
Um sein Elend zu überspielen, lachte er.
Alors, il s'est mis à m'écrire
Also begann er, mir zu schreiben
Des mots qu'il n'avait jamais dit
Worte, die er nie zuvor gesagt hatte
Avant, il pouvait pas le dire
Vorher konnte er es nicht sagen
Personne ne lui avait appris
Niemand hatte es ihm beigebracht
Il disait "j'apprends l'espérance
Er sagte: "Ich lerne Hoffnung
Je sais que tout va commencer
Ich weiß, dass alles beginnen wird
Tu es mon gala de bienfaisance
Du bist mein Wohltätigkeitsball
Et grâce à toi tout va changer"
Und dank dir wird sich alles ändern"
Je pensais la déveine se repose
Ich dachte, das Pech ruht sich aus
C'était pour mieux lui marcher dessus
Es war nur, um ihn noch mehr zu treten
On l'a retrouvé parmi les choses
Man fand ihn zwischen den Dingen
Mort avant même d'avoir vécu
Tot, bevor er überhaupt gelebt hatte
Et le casque en arrière sur ses cheveux de jais
Und den Helm nach hinten geschoben, auf seinem rabenschwarzen Haar,
Le front dans la poussière, il riait
Mit der Stirn im Staub, lachte er.





Авторы: Henri Contet, Georges Barthole

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Альбом
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
дата релиза
19-08-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.