Текст и перевод песни Edith Piaf - Il Riait
IL
RIAIT...
ОН
СМЕЯЛСЯ...
C'était
un
gars
que
la
déveine
Он
был
парнем,
который
ее
разрабатывал
Avait
un
jour
pris
par
le
bras
Однажды
взял
за
руку
Pour
m'emmener
dormir
à
Fresnes
Чтобы
отвезти
меня
переночевать
во
Френс
Et
c'est
des
trucs
qu'on
oublie
И
это
вещи,
которые
мы
забываем
Tombé
d'un
vilain
paradis
Выпавший
из
Безумного
рая
Avec
un
drôle
de
regard
étrange
Со
смешным
странным
взглядом
Qu'avait
pas
l'air
d'être
avec
lui
Что,
казалось,
не
было
с
ним
Dans
les
endroits
où
l'on
va
boire
В
местах,
где
мы
будем
пить
Croyant
noyer
tous
ses
ennuis
Верящий,
что
утопит
все
свои
проблемы
Il
trimballait
ses
idées
noires
Он
носил
с
собой
свои
черные
идеи
Mais
ses
ennuis
nageaient
mieux
que
lui
Но
его
неприятности
плавали
лучше,
чем
он
Il
couchait
avec
la
détresse
Он
спал
с
тоской
C'est
pas
une
fille
à
fréquenter
Она
не
из
тех
девушек,
с
которыми
можно
встречаться
Et
c'est
pour
ça
que
ses
maîtresses
И
именно
поэтому
его
любовницы
L'une
après
l'autre
l'avait
quitté
Одна
за
другой
покидали
его
Il
avait
du
malheur
à
revendre
У
него
было
несчастье
перепродать
Mais
personne
pour
lui
acheter
Но
некому
его
купить
Alors
l'histoire
de
lui
en
prendre
Так
что
история
о
том,
чтобы
отнять
у
него
это
Moi
je
me
suis
mise
à
l'aimer
Я
начала
любить
его.
J'allais
venir
à
bout
de
sa
misère
Я
собирался
покончить
с
его
страданиями
On
devait
s'épouser
en
Janvier
Мы
должны
были
пожениться
в
январе
Comme
par
hasard
y'a
eu
la
guerre
Как
назло,
там
была
война
Alors
on
n'a
pas
pu
se
marier
Тогда
мы
не
смогли
пожениться
Alors
il
s'est
mis
à
m'écrire
Поэтому
он
начал
писать
мне
Des
mots
qu'il
n'avait
jamais
dit
Слова,
которые
он
никогда
не
говорил
Avant
il
pouvait
pas
le
dire
Раньше
он
не
мог
этого
сказать
Personne
lui
avait
appris
Его
никто
не
учил
Il
disait
j'apprends
l'espérance
Он
говорил,
что
я
учусь
надежде
Je
sais
que
tout
va
commencer
Я
знаю,
что
все
начнется
Tu
es
mon
gala
de
bienfaisance
Ты
мой
благотворительный
вечер
Et
grâce
à
toi
tout
va
changer
И
благодаря
тебе
все
изменится
Je
pensais
la
déveine
se
repose
Я
думал,
Девайн
отдыхает
C'était
pour
mieux
lui
marcher
dessus
Это
было
сделано
для
того,
чтобы
лучше
наступить
на
него
On
l'a
retrouvé
parmi
les
choses
Мы
нашли
его
среди
вещей
Mort
avant
même
d'avoir
vécu
Умер
еще
до
того,
как
жил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Contet, Georges Barthole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.