Edith Piaf - L'accordeoniste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - L'accordeoniste




L'accordeoniste
The accordionist
La fille de joie est belle
The girl of joy is beautiful
Au coin de la rue là-bas
At the corner of the street down there
Elle a une clientèle
She has a clientele
Qui lui remplit son bas
Who fill up her stocking
Quand son boulot s'achève
When her work is finished
Elle s'en va à son tour
She goes out in turn
Chercher un peu de rêve
To look for a little dream
Dans un bal du faubourg
In a dance hall in the suburbs
Son homme est un artiste
Her man is an artist
C'est un drôle de petit gars
He's an odd little fella
Un accordéoniste
An accordionist
Qui sait jouer la java
Who knows how to play the java
Elle écoute la java
She listens to the java
Mais elle ne la danse pas
But she doesn't dance it
Elle ne regarde même pas la piste
She doesn't even look at the dance floor
Et ses yeux amoureux
And her eyes in love
Suivent le jeu nerveux
Follow the nervous play
Et les doigts secs et longues de l'artiste
And the dry, long fingers of the artist
Ça lui rentre dans la peau
It gets into her skin
Par le bas, par le haut
From below, from above
Elle a envie de chanter c'est physique
She feels like singing it's physical
Tout son être est tendu
Her whole being is tense
Son souffle est suspendu
Her breath is suspended
C'est une vraie tordue de la musique
She's a real music freak
La fille de joie est triste
The girl of joy is sad
Au coin de la rue là-bas
At the corner of the street down there
Son accordéoniste
Her accordionist
Il est parti soldat
He went away a soldier
Quand y reviendra de la guerre
When he comes back from the war
Ils prendront une maison
They'll take a house
Elle sera la caissière
She'll be the cashier
Et lui, sera le patron
And he'll be the boss
Que la vie sera belle
Life will be beautiful
Ils seront de vrais pachas
They'll be real pashas
Et tous les soirs pour elle
And every night for her
Il jouera la java
He'll play the java
Elle écoute la java
She listens to the java
Qu'elle fredonne tout bas
That she hums under her breath
Elle revoit son accordéoniste
She sees her accordionist again
Et ses yeux amoureux
And her eyes in love
Suivent le jeu nerveux
Follow the nervous play
Et les doigts secs et longs de l'artiste
And the dry, long fingers of the artist
Ça lui rentre dans la peau
It gets into her skin
Par le bas, par le haut
From below, from above
Elle a envie pleurer c'est physique
She wants to cry it's physical
Tout son être est tendu
Her whole being is tense
Son souffle est suspendu
Her breath is suspended
C'est une vraie tordue de la musique
She's a real music freak
La fille de joie est seule
The girl of joy is alone
Au coin de la rue là-bas
At the corner of the street down there
Les filles qui font la gueule
The girls who pout
Les hommes n'en veulent pas
Men don't want them
Et tant pis si elle crève
And too bad if she dies
Son homme ne reviendra plus
Her man will never come back
Adieux tous les beaux rêves
Goodbye all the beautiful dreams
Sa vie elle est foutue
Her life is ruined
Pourtant ses jambes tristes
Yet her sad legs
L'emmènent au boui-boui
Take her to the dive
y a un autre artiste
Where there's another artist
Qui joue toute la nuit...
Who plays all night long...
Elle écoute la java
She listens to the java
Elle entend la java...
She hears the java...
Elle a fermé les yeux...
She closed her eyes...
Et doigts secs et nerveux
And dry, nervous fingers
Ça lui rentre dans la peau
It gets into her skin
Par le bas, par le haut
From below, from above
Elle a envie gueuler c'est physique
She feels like yelling it's physical
Alors pour oublier
So to forget
Elle s'est mise à danser, à tourner
She started to dance, to turn
Au son de la musique...
To the sound of the music...
ARRÊTEZ!
STOP!
Arrêtez la musique...
Stop the music...





Авторы: Michel Emer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.