Текст и перевод песни Edith Piaf - L'homme que j'aimerai
L'homme que j'aimerai
The Man I Will Love
L'homme
que
j'aimerai,
The
man
I
love,
'Y
a
si
longtemps
que
je
l'aime.
For
so
long
I
have
loved
him.
Lorsque
je
l'aurai,
When
I
have
him,
J'
vous
jure
que
j'
le
garderai,
I
swear
I
will
keep
him,
Du
moins,
j'essaierai...
At
least
I
will
try...
Les
hommes
sont
tous
les
m?
mes.
All
men
are
the
same.
En
tout
cas,
nous
deux,
In
any
case,
us
two,
Nous
essaierons
d'?
tre
heureux...
We
will
try
to
be
happy...
L'homme
que
j'aimerai,
The
man
I
love,
Je
n'
l'ai
vu
que
dans
mes
r?
ves.
I
have
only
seen
him
in
my
dreams.
D?
j?
l'douze
avril.
Since
the
twelfth
of
April.
Mon
amour,
quand
viendra-t-il?
My
love,
when
will
he
come?
Il
a
de
blanches
mains
immenses
He
has
immense
white
hands
Qui
ne
vous
caressent
qu'apr?
s
That
only
caress
you
after
Un
c?
ur
de
quatorze
juillet,
A
Bastille
Day
heart,
Plein
de
p?
tards
et
de
romance,
Full
of
firecrackers
and
romance,
De
petits
vins
blancs
et
de
danse,
Of
small
white
wines
and
dancing,
Un
c?
ur
qui
est
fait
pour
s'y
blottir
A
heart
that
is
made
for
snuggling
Si
grand
qu'
j'en
pourrais
pas
sortir.
So
big
that
I
couldn't
get
out
of
it.
L'homme
que
j'aimerai,
The
man
I
love,
'Y
a
si
longtemps
que
je
l'aime.
For
so
long
I
have
loved
him.
Quand
il
me
verra,
When
he
sees
me,
S?
r
qu'il
me
reconna?
tra.
Surely
he
will
recognize
me.
Il
murmurera:
He
will
murmur:
"Tu
es
bien
toujours
la
m?
me..."
"You
are
still
the
same..."
Alors,
tous
les
deux,
Then,
the
two
of
us,
Nous
serons
peut-?
tre
heureux...
We
will
perhaps
be
happy...
Mais
quand
je
l'aurai,
But
when
I
have
him,
Cet
amoureux
dont
je
r?
ve,
This
lover
I
dream
of,
Je
ne
penserai
I
will
only
think
Qu'au
jour
o?
je
le
perdrai...
Of
the
day
I
will
lose
him...
L'homme
que
j'aimerai...
The
man
I
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Marcel Achard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.