Текст и перевод песни Edith Piaf - L’homme à la moto (Live)
L’homme à la moto (Live)
Мужчина на мотоцикле (Live)
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
штаны,
мотоциклетные
ботинки,
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине.
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл,
что
срывался
с
места,
как
пушечное
ядро,
Semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Сеял
ужас
по
всей
округе.
Jamais
il
ne
se
coiffait,
jamais
il
ne
se
lavait
Он
никогда
не
причесывался,
никогда
не
мылся,
Les
ongles
pleins
de
cambouis
mais
sur
les
biceps
il
avait
Ногти
были
в
грязи,
но
на
бицепсах
красовалась
Un
tatouage
avec
un
c?
ur
bleu
sur
la
peau
bleme
Татуировка
— голубое
сердце
на
бледной
коже,
Et
juste?
l'int?
rieur,
on
lisait:
'Maman
je
t'aime'
А
внутри
надпись:
«Мама,
я
люблю
тебя».
Il
avait
une
petite
amie
du
nom
de
Marie-Lou
У
него
была
девушка
по
имени
Мари-Лу.
On
la
prenait
en
piti?,
une
enfant
de
son?
ge
Ее
все
жалели,
она
была
как
ребенок,
Car
tout
le
monde
savait
bien
qu'il
aimait
entre
tout
Потому
что
все
знали,
что
больше
всего
на
свете
он
любит
Sa
chienne
de
moto
bien
davantage.
Свою
адскую
машину.
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
штаны,
мотоциклетные
ботинки,
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине.
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл,
что
срывался
с
места,
как
пушечное
ядро,
Semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Сеял
ужас
по
всей
округе.
Marie-Lou
la
pauvre
fille
l'implora,
le
supplia
Бедная
Мари-Лу
умоляла
его,
просила:
Dit:
'Ne
pars
pas
ce
soir,
je
vais
pleurer
si
tu
t'en
vas'
«Не
уезжай
сегодня
вечером,
я
буду
плакать,
если
ты
уйдешь».
Mais
les
mots
furent
perdus,
ses
larmes
pareillement
Но
ее
слова
были
потеряны,
как
и
слезы,
Dans
le
bruit
de
la
machine
et
du
tuyau
d'?
chappement
В
шуме
мотора
и
выхлопной
трубы.
Il
bondit
comme
un
diable
avec
des
flammes
dans
les
yeux
Он
рванул,
как
дьявол,
с
огнем
в
глазах.
Au
passage?
niveau,
ce
fut
comme
un?
clair
de
feu
На
переезде
вспыхнула
молния
—
Contre
une
locomotive
qui
filait
vers
le
midi
Это
он
врезался
в
поезд,
что
шел
на
юг.
Et
quand
on
d?
barrassa
les
d?
bris.
И
когда
разгребли
обломки...
On
trouva
sa
culotte,
ses
bottes
de
moto
Нашли
его
штаны,
его
мотоциклетные
ботинки,
Son
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Его
черную
кожаную
куртку
с
орлом
на
спине,
Mais
plus
rien
de
la
moto
et
plus
rien
de
ce
d?
mon
Но
от
мотоцикла
и
от
этого
демона,
Qui
semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Что
сеял
ужас
по
всей
округе,
не
осталось
и
следа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Drejac, Mike Stoller, Jerry Leiber, Jerry Leiber
Adaptation De Jean Drejac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.