Edith Piaf - L'hymne à l'amour (Olympia 1958) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - L'hymne à l'amour (Olympia 1958)




L'hymne à l'amour (Olympia 1958)
Гимн любви (Олимпия 1958)
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Пусть рушится небо над нами с тобой,
Et la terre peut bien s'écrouler
Пусть земля разверзнется под нами с тобой.
Peu m'importe si tu m'aimes
Мне не важно, любишь ли ты,
Je me fous du monde entier
Наплевать мне на целый свет.
Tant qu'l'amour innondera mes matins
Лишь бы любовь озаряла мои утра,
Tant qu'mon corps fremira sous tes mains
Лишь бы мое тело трепетало в твоих руках.
Peu mimporte les problèmes
Мне не важны никакие преграды,
Mon amour puisque tu m'aimes
Моя любовь, ведь ты меня любишь.
J'irais jusqu'au bout du monde
Я пойду на край света,
Je me ferais teindre en blonde
Я перекрашусь в блондинку,
Si tu me le demandais
Если ты попросишь меня об этом.
J'irai décrocher la lune
Я достану луну с неба,
J'irai voler la fortune
Я украду для тебя все богатства мира,
Si tu me le demandais
Если ты попросишь меня об этом.
Je renirai ma patrie
Я отрекусь от родины,
Je renirai mes amis
Я отрекусь от друзей,
Si tu me le demandais
Если ты попросишь меня об этом.
On peut bien rire de moi je ferais n'importe quoi si tu me le demandais
Пусть надо мной смеются, я сделаю все что угодно, если ты попросишь.
Si un jour la vie t'arrache à moi
Если однажды жизнь разлучит нас,
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Если ты умрешь вдали от меня,
Peu m'importe si tu m'aimes
Мне не важно, любишь ли ты,
Car moi je mourrais aussi
Потому что я умру вместе с тобой.
Nous aurons pour nous l'éternité dans le bleu de toute l'immensité
У нас будет вечность в синеве необъятного неба.
Dans le ciel plus de problèmes
На небе больше нет проблем,
Mon amour crois tu qu'on s'aime?
Любовь моя, веришь ли ты, что мы любим друг друга?
Dieu réunit ceux qui s'aiment!
Бог соединяет тех, кто любит друг друга!
Fin.
Конец.





Авторы: Edith Piaf, Marguerite Monnot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.