Текст и перевод песни Edith Piaf - L'étranger (Live February 8, 1961)
L'étranger (Live February 8, 1961)
Незнакомец (Live February 8, 1961)
Il
avait
un
air
très
doux,
У
него
был
очень
нежный
взгляд,
Des
yeux
rêveurs
un
peu
fous
Мечтательные,
чуть
безумные
глаза
Aux
lueurs
étranges.
Со
странным
блеском.
Comme
bien
des
gars
du
Nord,
Как
и
у
многих
парней
с
Севера,
Dans
ses
cheveux
un
peu
d'or,
В
его
волосах
поблескивало
золото,
Un
sourire
d'ange.
Улыбка
ангела.
J'allais
passer
sans
le
voir
Я
бы
прошла
мимо,
не
заметив,
Mais
quand
il
m'a
dit
bonsoir
Но
когда
он
мне
сказал
«Bonsoir»,
D'une
voix
chantante,
И
голос
его
пел,
J'ai
compris
que,
ce
soir-là,
Я
поняла,
что
этим
вечером,
Malgré
la
pluie
et
le
froid,
Несмотря
на
дождь
и
холод,
Je
serais
contente.
Я
буду
счастлива.
Il
avait
un
regard
très
doux.
У
него
был
очень
нежный
взгляд.
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
явился
мне
неведомо
откуда.
D'où
viens-tu?
Quel
est
ton
nom?
«Откуда
ты?
Как
тебя
зовут?»
Le
navire
est
ma
maison.
«Корабль
– мой
дом.»
La
mer
mon
village.
«Море
– моя
деревня.»
Mon
nom,
nul
ne
le
saura.
«Мое
имя
никто
не
узнает.»
Je
suis
simplement
un
gars
«Я
– просто
парень,»
Ardent
à
l'ouvrage
«Трудолюбивый
и
смелый.»
Et
si
j'ai
le
cur
trop
lourd,
«А
если
мое
сердце
слишком
отягощено,»
Donne-moi
donc
un
peu
d'amour,
«Подари
мне
немного
любви,»
Espoir
de
caresses.
«Надежду
на
ласку.»
Et
moi,
fille
au
cur
blasé,
А
я,
девушка
с
израненным
сердцем,
J'ai
senti,
sous
ses
baisers,
Почувствовала
под
его
поцелуями
Une
ardente
ivresse.
Пьянящее
желание.
Il
avait
un
regard
très
doux
У
него
был
очень
нежный
взгляд.
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
явился
мне
неведомо
откуда.
Simplement,
sans
boniments,
Просто,
без
лишних
слов,
J'aimais
mon
nouvel
amant,
Я
любила
своего
нового
любовника,
Mon
époux
d'une
heure.
Моего
мужа
на
час.
Comme
bien
des
malheureux,
Как
и
многие
несчастные,
Il
croyait
lire
en
mes
yeux
Он
надеялся
прочесть
в
моих
глазах
La
femme
qu'on
pleure
Ту
женщину,
по
которой
плачут.
Et,
follement,
j'espérais
И
я
безумно
надеялась,
Qu'au
matin,
il
me
dirait
Что
утром
он
мне
скажет:
Suis-moi
je
t'emmène.
«Поехали
со
мной,
я
тебя
забираю.»
J'aurais
dit
oui,
je
le
sens,
Я
бы
сказала
«да»,
я
это
чувствую,
Mais
il
a
fui,
me
laissant
Но
он
сбежал,
оставив
меня
Rivée
à
ma
chaîne.
Скованной
цепями.
Il
avait
un
regard
très
doux.
У
него
был
очень
нежный
взгляд.
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
явился
мне
неведомо
откуда.
J'ai
rêvé
de
l'étranger
Мне
снился
этот
незнакомец,
Et,
le
cur
tout
dérangé
А
сердце,
измученное
Par
les
cigarettes,
Сигаретами,
Par
l'alcool
et
le
cafard,
Алкоголем
и
тоской,
Son
souvenir
chaque
soir
Каждую
ночь
вспоминало
о
нем
M'a
tourné
la
tête
И
кружило
мне
голову.
Mais
on
dit
que,
près
du
port,
Но
говорят,
что
у
самого
порта
On
a
repêché
le
corps
Выловили
тело
D'un
gars
de
marine
Молодого
моряка,
Qui,
par
l'amour
délaissé,
Который,
покинутый
любовью,
Ne
trouva
pour
le
bercer
Не
нашёл
себе
другой
колыбели,
Que
la
mer
câline.
Кроме
ласкового
моря.
Il
avait
un
regard
très
doux.
У
него
был
очень
нежный
взгляд.
Il
s'en
allait
je
ne
sais
où
Он
ушел
неведомо
куда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Robert Malleron, Jules Gallaud
1
Tant qu'il y aura des jours / Le dénicheur (Live March 8, 1961)
2
J'n'attends plus rien / J'en ai passé des nuits (Live March 8, 1961)
3
Un jeune homme chantait (Live December 28, 1960)
4
Quand tu dors (Live December 21, 1960)
5
Embrasse moi (Live December 21, 1960)
6
L'étranger (Live February 8, 1961)
7
Les trois cloches (Live March 1, 1961)
8
Donne du rhum / Jean l'espagnol / T'es beau tu sais / Milord (Live September 3, 1958)
9
Le droit d'aimer (Live September 25, 1962)
10
Les mots d'amour (Live January 18, 1961)
11
Non, je ne regrette rien (Live November 23, 1960)
12
Nein, dreimal nein, alles müss so sein (Live March 15, 1961)
13
La ville inconnue (Live January 18, 1961)
14
Les amants (Live March 22, 1961)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.