Edith Piaf - La fête continue - перевод текста песни на немецкий

La fête continue - Edith Piafперевод на немецкий




La fête continue
Das Fest geht weiter
La fête bat son plein, musique et manèges
Das Fest ist in vollem Gange, Musik und Karussells
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues
Nougat, Schießbuden, Wahrsagerinnen, nackte Frauen
Du matin au soir, c'est un long cortège
Vom Morgen bis zum Abend, es ist ein langer Zug
Chansons, balançoires, la fête continue
Lieder, Schaukeln, das Fest geht weiter
À l'étage en-d'ssous, y'a des gosses qui braillent
Im Stockwerk darunter schreien Kinder
Le père est malade, la mère est partie
Der Vater ist krank, die Mutter ist weg
Il fout des taloches à toute la marmaille
Er verhaut die ganze Rasselbande
Mais le bruit de la fête couvre tous leurs cris
Aber der Lärm des Festes übertönt all ihre Schreie
Au-d'ssus, deux jeunes gens. Faut voir comme ils s'aiment
Darüber, zwei junge Leute. Man muss sehen, wie sie sich lieben
Oui, mais leurs parents ne veulent rien savoir
Ja, aber ihre Eltern wollen nichts davon wissen
Ils ont décidé qu'ils s'aimeraient quand même
Sie haben beschlossen, dass sie sich trotzdem lieben werden
Puis qu'ils se tueraient et c'est pour ce soir
Weil sie sich umbringen würden und das ist für heute Abend
La fête bat son plein, musique et manèges
Das Fest ist in vollem Gange, Musik und Karussells
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues
Nougat, Schießbuden, Wahrsagerinnen, nackte Frauen
Du matin au soir, c'est un long cortège
Vom Morgen bis zum Abend, es ist ein langer Zug
Chansons, balançoires, la fête continue
Lieder, Schaukeln, das Fest geht weiter
Plus haut, c'est une veuve. Plus rien n'l'intéresse
Weiter oben, eine Witwe. Nichts interessiert sie mehr
Elle n'avait qu'un fils, c'était toute sa vie
Sie hatte nur einen Sohn, er war ihr ganzes Leben
Il a disparu, emportant la caisse
Er ist verschwunden, hat die Kasse mitgenommen
Depuis ce temps-là, elle pleure jour et nuit
Seitdem weint sie Tag und Nacht
Le petit garçon qui sort de l'école
Der kleine Junge, der aus der Schule kommt
A eu un zéro, il sera puni
Hat eine Sechs bekommen, er wird bestraft
Et Dimanche prochain, c'est ça qui l'désole
Und nächsten Sonntag, das ist es, was ihn betrübt
Au lieu de la fête, il rest'ra chez lui
Anstatt zum Fest zu gehen, bleibt er zu Hause
La fête bat son plein, musique et manèges
Das Fest ist in vollem Gange, Musik und Karussells
Nougats, carabines, voyantes, femmes nues
Nougat, Schießbuden, Wahrsagerinnen, nackte Frauen
Du matin au soir, c'est un long cortège
Vom Morgen bis zum Abend, es ist ein langer Zug
Chansons, balançoires, la fête continue
Lieder, Schaukeln, das Fest geht weiter
En face les p'tits vieux qui sont bien aimables
Gegenüber die lieben alten Leute
Ont perdu leur fille depuis 25 ans
Haben ihre Tochter vor 25 Jahren verloren
Ils n'ont qu'une marotte, faire tourner les tables
Sie haben nur eine Marotte, Tische rücken
Esprit, es-tu là?
Geist, bist du da?
Et ils sont contents
Und sie sind glücklich
Et moi comme tout le monde, j'assiste à ces drames
Und ich, wie alle anderen, wohne diesen Dramen bei
Mais je ferm' les yeux, j'pense à mon bonheur
Aber ich schließe meine Augen, ich denke an mein Glück
Nous nous sommes donnés tout deux corps et âme
Wir haben uns beide mit Leib und Seele hingegeben
On est trop heureux pour avoir du cœur
Wir sind zu glücklich, um ein Herz zu haben, mein Schatz.
La fête bat son plein, musique et manèges
Das Fest ist in vollem Gange, Musik und Karussells
Baisers, carabines, Je t'aime, femme nues
Küsse, Schießbuden, Ich liebe dich, nackte Frauen
Du matin au soir, c'est un long cortège
Vom Morgen bis zum Abend, es ist ein langer Zug
Amour, balançoires, la fête continue
Liebe, Schaukeln, das Fest geht weiter





Авторы: Michel Emer, Michel Laroche

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Альбом
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
дата релиза
19-08-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.