Edith Piaf - La Julie Jolie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - La Julie Jolie




La Julie Jolie
La Julie Jolie
A la luée de la Saint-Jean,
On the feast of Saint John,
Un fermier qui se raclait des rentes
A wealthy farmer appeared among the poor
Dans le champ de misère des pauvres gens
In the fields of misery
Alla s'enquérir d'une servante.
Looking to hire a servant girl.
Après avoir hoché longtemps
After much haggling
Pour quatre paires de sabots par an
He agreed to pay four pairs of wooden shoes a year
Avec la croûte, et puis le logement,
With board and lodging.
Il fit embauche de la Julie,
And so he hired Julie,
La Julie, qu'était si jolie...
Julie, who was so pretty...
Il l'employa sans un brin de repos,
He worked her tirelessly,
Du fin matin? la nuit grande,
From early morning until late at night,
A mener pâturer les bestiaux
Tending the cattle
Dans l'herbe déleudée de la lande,
In the barren fields.
Mais un soir qu'il était tout joyeux
One evening, feeling merry
D'avoir liché quelques coups d'vin,
After a few glasses of wine,
Il se sentit devenir amoureux
He found himself falling in love
Et sauta dans le lit de la Julie,
And jumped into Julie's bed.
La Julie, qu'était si jolie...
Julie, oh so pretty...
Depuis c'jour-là, devenu fou d'amour,
From that day on, smitten with love,
Il t'y paya des amusettes,
He showered her with gifts,
Des affûtiaux que l'orfèvre du bourg
Exquisite jewels that the village goldsmith
Vous compte toujours des yeux d'la tête
Still remembers vividly.
Puis vendit brêmailles et genêts,
Then he sold his brooms and heather,
Vendit sa lande et son toupet
His fields and his haystack,
A seule fin de s'faire des jaunets
All to earn gold coins
Pour mettre dans le bas blanc de la Julie,
To fill Julie's white stockings.
La Julie, qu'? tait si jolie...
Julie, oh so pretty...
Si bien qu'un coup qu'il eut plus rien,
But soon he had nothing left,
Il eut vendu jusqu'à sa ferme,
And sold his farm as well,
A'l'mit dehors au vent du chemin
Throwing himself out into the cold,
Comme un gars qui paie plus son terme,
Like a pauper who can't pay his rent.
Mais ce jour-là, c'était la Saint-Jean.
But it was the feast of Saint John once more.
Pour quatre paires de sabots par an
For four pairs of wooden shoes a year
Avec la croûte et puis le logement,
With board and lodging.
Il s'embaucha chez la Julie,
He hired himself out to Julie.
La Julie, qu'était si jolie...
Julie, oh so pretty...





Авторы: Leo Daniderff, Gaston Coute


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.