Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La petite Marie
Der kleine Marie
Petite
Marie,
je
parle
de
toi
Kleiner
Marie,
ich
spreche
von
dir
Parce
qu'avec
ta
petite
voix
Weil
du
mit
deiner
kleinen
Stimme
Tes
petites
manies,
tu
as
versé
sur
ma
vie
Deinen
kleinen
Macken,
hast
du
über
mein
Leben
Des
milliers
de
roses
Tausende
von
Rosen
gegossen
Petite
furie,
je
me
bats
pour
toi
Kleine
Furie,
ich
kämpfe
für
dich
Pour
que
dans
dix
mille
ans
de
ça
Damit
wir
uns
in
zehntausend
Jahren
On
se
retrouve
à
l'abri,
sous
un
ciel
aussi
joli
Geborgen
wiederfinden,
unter
einem
Himmel,
der
so
schön
ist
Que
des
milliers
de
roses
Wie
tausende
von
Rosen
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Ich
komme
vom
Himmel
und
die
Sterne
unter
sich
Ne
parlent
que
de
toi
Sprechen
nur
von
dir
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Von
einem
Musiker,
der
seine
Hände
spielen
lässt
Sur
un
morceau
de
bois
Auf
einem
Stück
Holz
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Von
ihrer
Liebe,
blauer
als
der
Himmel
ringsum
Petite
Marie,
je
t'attends
transi
Kleiner
Marie,
ich
warte
zitternd
auf
dich
Sous
une
tuile
de
ton
toit
Unter
einem
Ziegel
deines
Daches
Le
vent
de
la
nuit
froide
me
renvoie
la
ballade
Der
Wind
der
kalten
Nacht
schickt
mir
die
Ballade
zurück
Que
j'avais
écrite
pour
toi
Die
ich
für
dich
geschrieben
hatte
Petite
furie,
tu
dis
que
la
vie
Kleine
Furie,
du
sagst,
das
Leben
C'est
une
bague
à
chaque
doigt
Ist
ein
Ring
an
jedem
Finger
Au
soleil
de
Floride,
moi
mes
poches
sont
vides
Unter
der
Sonne
Floridas,
aber
meine
Taschen
sind
leer
Et
mes
yeux
pleurent
de
froid
Und
meine
Augen
weinen
vor
Kälte
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Ich
komme
vom
Himmel
und
die
Sterne
unter
sich
Ne
parlent
que
de
toi
Sprechen
nur
von
dir
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Von
einem
Musiker,
der
seine
Hände
spielen
lässt
Sur
un
morceau
de
bois
Auf
einem
Stück
Holz
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Von
ihrer
Liebe,
blauer
als
der
Himmel
ringsum
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
Im
Halbdunkel
deiner
Straße
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Kleiner
Marie,
hörst
du
mich?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir...
Ich
warte
nur
noch
auf
dich,
um
zu
gehen...
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
Im
Halbdunkel
deiner
Straße
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Kleiner
Marie,
hörst
du
mich?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir...
Ich
warte
nur
noch
auf
dich,
um
zu
gehen...
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Ich
komme
vom
Himmel
und
die
Sterne
unter
sich
Ne
parlent
que
de
toi
Sprechen
nur
von
dir
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Von
einem
Musiker,
der
seine
Hände
spielen
lässt
Sur
un
morceau
de
bois
Auf
einem
Stück
Holz
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Von
ihrer
Liebe,
blauer
als
der
Himmel
ringsum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Edith Piaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.