Edith Piaf - La rue aux chansons - перевод текста песни на немецкий

La rue aux chansons - Edith Piafперевод на немецкий




La rue aux chansons
Die Straße der Lieder
C'est la rue aux chansons
Das ist die Straße der Lieder
C'est la rue de la joie
Das ist die Straße der Freude
dans toutes les maisons
Wo in allen Häusern
Sans rimes, ni raison
Ohne Reim und Grund
L'on chante à pleine voix
Man aus vollem Halse singt
Dès le lever du jour
Gleich nach Sonnenaufgang
Tout le monde est heureux
Sind alle glücklich
Et chacun à son tour
Und jeder der Reihe nach
Dans le gris des faubourgs
Im Grau der Vorstädte
Invente du ciel bleu
Erfindet blauen Himmel
L'on n'y rencontre pas
Man begegnet dort keinen
Des amours malheureuses
Unglücklichen Lieben
On s'aime, on ne s'aime pas
Man liebt sich, man liebt sich nicht
On s'embrasse, on s'en va
Man küsst sich, man geht
On chante, et puis voilà
Man singt, und das war's
Vous, les désenchantés
Ihr, die Enttäuschten
Qui pleurez sans raison
Die ihr ohne Grund weint
Pour apprendre à chanter
Um singen zu lernen
Venez tous habiter
Kommt alle und wohnt
Dans la rue aux chansons
In der Straße der Lieder
On se serrera
Wir rücken zusammen
Un tout petit peu
Ein kleines bisschen
Y en a pour trois
Es reicht für drei
Quand il y en a pour deux
Wenn es für zwei reicht
Luxe et confort, ça nous est bien égal
Luxus und Komfort, das ist uns egal
Pas besoin de ça dans la rue aux cigales
Das brauchen wir nicht in der Straße der Grillen
C'est la rue aux chansons
Das ist die Straße der Lieder
C'est la rue de la joie
Das ist die Straße der Freude
dans toutes les maisons
Wo in allen Häusern
Sans rimes, ni raison
Ohne Reim und Grund
L'on chante à pleine voix
Man aus vollem Halse singt
Dès le lever du jour
Gleich nach Sonnenaufgang
Tout le monde est heureux
Sind alle glücklich
Et chacun à son tour
Und jeder der Reihe nach
Dans le gris des faubourgs
Im Grau der Vorstädte
Invente du ciel bleu
Erfindet blauen Himmel
L'on n'y rencontre pas
Man begegnet dort keinen
Des amours malheureuses
Unglücklichen Lieben
On s'aime, on ne s'aime pas
Man liebt sich, man liebt sich nicht
On s'embrasse, on s'en va
Man küsst sich, man geht
On chante, et puis voilà
Man singt, und das war's
Vous, les désenchantés
Ihr, die Enttäuschten
Qui pleurez sans raison
Die ihr ohne Grund weint
Pour apprendre à chanter
Um singen zu lernen
Venez tous habiter
Kommt alle und wohnt
Dans la rue aux chansons
In der Straße der Lieder
C'est la rue aux chansons
Das ist die Straße der Lieder





Авторы: Michel Emer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.