Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rue aux chansons
Die Straße der Lieder
C'est
la
rue
aux
chansons
Das
ist
die
Straße
der
Lieder
C'est
la
rue
de
la
joie
Das
ist
die
Straße
der
Freude
Où
dans
toutes
les
maisons
Wo
in
allen
Häusern
Sans
rimes,
ni
raison
Ohne
Reim
und
Grund
L'on
chante
à
pleine
voix
Man
aus
vollem
Halse
singt
Dès
le
lever
du
jour
Gleich
nach
Sonnenaufgang
Tout
le
monde
est
heureux
Sind
alle
glücklich
Et
chacun
à
son
tour
Und
jeder
der
Reihe
nach
Dans
le
gris
des
faubourgs
Im
Grau
der
Vorstädte
Invente
du
ciel
bleu
Erfindet
blauen
Himmel
L'on
n'y
rencontre
pas
Man
begegnet
dort
keinen
Des
amours
malheureuses
Unglücklichen
Lieben
On
s'aime,
on
ne
s'aime
pas
Man
liebt
sich,
man
liebt
sich
nicht
On
s'embrasse,
on
s'en
va
Man
küsst
sich,
man
geht
On
chante,
et
puis
voilà
Man
singt,
und
das
war's
Vous,
les
désenchantés
Ihr,
die
Enttäuschten
Qui
pleurez
sans
raison
Die
ihr
ohne
Grund
weint
Pour
apprendre
à
chanter
Um
singen
zu
lernen
Venez
tous
habiter
Kommt
alle
und
wohnt
Dans
la
rue
aux
chansons
In
der
Straße
der
Lieder
On
se
serrera
Wir
rücken
zusammen
Un
tout
petit
peu
Ein
kleines
bisschen
Y
en
a
pour
trois
Es
reicht
für
drei
Quand
il
y
en
a
pour
deux
Wenn
es
für
zwei
reicht
Luxe
et
confort,
ça
nous
est
bien
égal
Luxus
und
Komfort,
das
ist
uns
egal
Pas
besoin
de
ça
dans
la
rue
aux
cigales
Das
brauchen
wir
nicht
in
der
Straße
der
Grillen
C'est
la
rue
aux
chansons
Das
ist
die
Straße
der
Lieder
C'est
la
rue
de
la
joie
Das
ist
die
Straße
der
Freude
Où
dans
toutes
les
maisons
Wo
in
allen
Häusern
Sans
rimes,
ni
raison
Ohne
Reim
und
Grund
L'on
chante
à
pleine
voix
Man
aus
vollem
Halse
singt
Dès
le
lever
du
jour
Gleich
nach
Sonnenaufgang
Tout
le
monde
est
heureux
Sind
alle
glücklich
Et
chacun
à
son
tour
Und
jeder
der
Reihe
nach
Dans
le
gris
des
faubourgs
Im
Grau
der
Vorstädte
Invente
du
ciel
bleu
Erfindet
blauen
Himmel
L'on
n'y
rencontre
pas
Man
begegnet
dort
keinen
Des
amours
malheureuses
Unglücklichen
Lieben
On
s'aime,
on
ne
s'aime
pas
Man
liebt
sich,
man
liebt
sich
nicht
On
s'embrasse,
on
s'en
va
Man
küsst
sich,
man
geht
On
chante,
et
puis
voilà
Man
singt,
und
das
war's
Vous,
les
désenchantés
Ihr,
die
Enttäuschten
Qui
pleurez
sans
raison
Die
ihr
ohne
Grund
weint
Pour
apprendre
à
chanter
Um
singen
zu
lernen
Venez
tous
habiter
Kommt
alle
und
wohnt
Dans
la
rue
aux
chansons
In
der
Straße
der
Lieder
C'est
la
rue
aux
chansons
Das
ist
die
Straße
der
Lieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Emer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.