Edith Piaf - Le billard électrique - перевод текста песни на немецкий

Le billard électrique - Edith Piafперевод на немецкий




Le billard électrique
Der Flipper
Pas la peine de suivre l'aiguille
Es ist nicht nötig, auf den Zeiger zu schauen,
Dit l'patron du bar
sagt der Wirt,
Ça n'avance à rien
es bringt nichts,
Elle est en r'tard!
er ist spät dran!
Ben jouez aux billes
Spielen Sie doch Kugel,
Ça passe le temps et ça fait du bien
das vertreibt die Zeit und tut gut.
Il met ses 20 ball's dans la mécanique
Er wirft seine 20 Francs in den Automaten,
Un déclic! Les bill's sautent au garde-à-vous!
ein Klicken! Die Kugeln springen stramm!
La première bondit comm' une hystérique
Die erste hüpft wie eine Hysterische,
Ça caval', ça sonn', ça s'allum' partout!
es rennt, es klingelt, es leuchtet überall!
Ding! Ding! Ça crépit' comme une mitraillette
Ding! Ding! Es knattert wie ein Maschinengewehr,
Ding! Un œil pétille. Ding! Un' bouch' fleurit!
Ding! Ein Auge funkelt. Ding! Eine Blume blüht!
Une pin-up s'éclair' des pieds à la tête
Ein Pin-up-Girl leuchtet von Kopf bis Fuß
Au fond de la vitrin' en verr' dépoli
im Hintergrund des Schaufensters aus Milchglas.
100 000! C'est l'ballet des nombres magiqu's!
100.000! Es ist das Ballett der magischen Zahlen!
200! Re-ding-ding! La bill' n'écout' pas
200! Re-Ding-Ding! Die Kugel hört nicht zu,
Elle descend l'couloir comm' pris' de panique
sie rollt den Gang hinunter, wie von Panik ergriffen.
Zut! Raté! Huit heures
Mist! Verfehlt! Acht Uhr,
Ell' ne viendra pas
er wird nicht kommen.
À quoi sert de guetter la porte?
Was bringt es, nach der Tür zu spähen?
Dit l'patron du bar
Sagt der Wirt,
Faut pas s'énerver
du musst dich nicht aufregen,
Vous êt's beau gosse
du bist ein hübscher Kerl,
Elle, elle est pas morte!
er ist nicht tot!
Une de perdue, dix de retrouvées
Einer verloren, zehn gefunden.
Il remet vingt ball's dans la mécanique.
Er wirft wieder zwanzig Francs in den Automaten.
De ses doigts crispés, il tend le ressort
Mit seinen verkrampften Fingern spannt er die Feder,
La bill' sème partout des flashs électriques
die Kugel versprüht überall elektrische Blitze,
Pas autant, pourtant, qu'y en a dans son corps
aber nicht so viele, wie in seinem Körper sind.
Ah! La sacrée garce! Elle ira quand même
Ah! Der verdammte Kerl! Er wird trotzdem gehen,
Re-Ding ding! Ça y est! Dans l'trou des 500!
Re-Ding Ding! Geschafft! Im 500er-Loch!
Un' partie à l'œil, il comprend l'système
Ein Freispiel, er versteht das System,
Et ding! Et re-ding! Ça d'vient angoissant
und Ding! Und Re-Ding! Es wird beängstigend,
Ding! Ding! Il s'agrippe, il secoue, il cogne
Ding! Ding! Er klammert sich fest, er schüttelt, er schlägt,
Ding! Comme si c'était "Holà! Faudrait voir!
Ding! Als ob es "He! Das muss man sehen!
Il va tout casser", dit le patron qui rogne
Er wird alles kaputt machen", sagt der brummende Wirt.
Zut! Le jeu s'éteint! Neuf heures
Mist! Das Spiel geht aus! Neun Uhr,
Plus d'espoir
keine Hoffnung mehr.
Il s'excuse, il s'en va livide
Er entschuldigt sich, er geht kreidebleich,
Les nerfs détendus, mais le cœur si gros
die Nerven beruhigt, aber das Herz so schwer.
"Il va jouer ailleurs"
"Er wird woanders spielen",
Dit l'patron candide
sagt der gutmütige Wirt,
"Il va jouer ailleurs, ou bien s'foutre à l'eau"
"er wird woanders spielen, oder sich ins Wasser stürzen."
Ding! 100 000! Ding! Ding! 200 000!
Ding! 100.000! Ding! Ding! 200.000!
300, 400, 500 000
300, 400, 500.000
Ding! Ding! Ding! Re-ding! Ding! Ding!
Ding! Ding! Ding! Re-Ding! Ding! Ding!





Авторы: Charles Dumont, Louis Poterat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.