Текст и перевод песни Edith Piaf - Le ''Ça ira''
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ''Ça ira''
Всё будет хорошо
Ah!
Ça
ira
ça
ira
ça
ira!
Ах!
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо!
Les
aristocrates
à
la
lanterne!
Аристократов
на
фонарь!
Ah!
Ça
ira
ça
ira
ça
ira!
Ах!
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо!
Les
aristocrates
on
les
pendra!
Аристократов
повесим!
Voilà
trois
cents
ans
qu'ils
nous
promettent
Вот
уже
триста
лет
они
нам
обещают,
Qu'on
va
nous
accorder
du
pain
Что
дадут
нам
хлеба,
Voilà
trois
cents
ans
qu'ils
donnent
des
fêtes
Вот
уже
триста
лет
они
устраивают
праздники
Et
qu'ils
entretiennent
des
catins
И
содержат
продажных
женщин.
Voilà
trois
cents
ans
qu'on
nous
écrase
Вот
уже
триста
лет
нас
угнетают,
Assez
de
mensonges
et
de
phrases
Хватит
лжи
и
пустых
фраз,
On
ne
veut
plus
mourir
de
faim
Мы
больше
не
хотим
умирать
с
голоду.
Ah!
Ça
ira
ça
ira
ça
ira!
Ах!
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо!
Les
aristocrates
à
la
lanterne!
Аристократов
на
фонарь!
Ah!
Ça
ira
ça
ira
ça
ira!
Ах!
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо!
Les
aristocrates
on
les
pendra!
Аристократов
повесим!
V'là
trois
cents
ans
qu'ils
font
la
guerre
Вот
уже
триста
лет
они
воюют
Au
son
des
fifres
et
des
tambours
Под
звуки
флейт
и
барабанов,
En
nous
laissant
crever
de
misère
Оставляя
нас
умирать
в
нищете,
Ça
ne
pouvait
pas
durer
toujours
Это
не
могло
длиться
вечно.
V'là
trois
cents
ans
qu'ils
prennent
nos
hommes
Вот
уже
триста
лет
они
забирают
наших
мужчин,
Qu'ils
nous
traitent
comme
des
bêtes
de
somme
Обращаются
с
нами,
как
с
вьючными
животными,
Ça
ne
pouvait
pas
durer
toujours
Это
не
могло
длиться
вечно.
Ah!
Ça
ira
ça
ira
ça
ira!
Ах!
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо!
Les
aristocrates
à
la
lanterne!
Аристократов
на
фонарь!
Ah!
Ça
ira
ça
ira
ça
ira!
Ах!
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо!
Les
aristocrates
on
les
pendra!
Аристократов
повесим!
La
châtiment
pour
vous
s'apprête
Наказание
для
вас
готово,
Car
le
peuple
reprend
ses
droits
Потому
что
народ
возвращает
себе
свои
права.
Vous
vous
êtes
bien
payé
nos
têtes
Вы
хорошо
нажились
на
наших
жизнях,
C'en
est
fini,
messieurs
les
rois
С
этим
покончено,
господа
короли.
Il
faut
plus
compter
sur
les
nôtres
Больше
не
рассчитывайте
на
наших,
On
va
s'offrir
maintenant
les
vôtres
Теперь
мы
возьмём
ваших,
Car
c'est
nous
qui
faisons
la
loi
Потому
что
закон
устанавливаем
мы.
Ah!
Ça
ira
ça
ira
ça
ira!
Ах!
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо!
Les
aristocrates
à
la
lanterne!
Аристократов
на
фонарь!
Ah!
Ça
ira
ça
ira
ça
ira!
Ах!
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо!
Les
aristocrates
on
les
pendra!
Аристократов
повесим!
Ah!
Ça
ira
ça
ira
ça
ira!
Ах!
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо!
Les
aristocrates
à
la
lanterne!
Аристократов
на
фонарь!
Ah!
Ça
ira
ça
ira
ça
ira!
Ах!
Всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо,
всё
будет
хорошо!
Les
aristocrates
on
les
pendra!
Аристократов
повесим!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Francis Chagrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.