Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le diable de la Bastille
Der Teufel der Bastille
C'est
incroyable
mais
vrai
Es
ist
unglaublich,
aber
wahr
Invraisemblable
mais
vrai
Unwahrscheinlich,
aber
wahr
C'est
le
diable
qui
dansait
au
14
Juillet,
Place
de
la
Bastille
Es
war
der
Teufel,
der
am
14.
Juli
auf
dem
Place
de
la
Bastille
tanzte
C'est
incroyable
mais
vrai
Es
ist
unglaublich,
aber
wahr
Invraisemblable
mais
vrai
Unwahrscheinlich,
aber
wahr
Il
savait
bien,
le
malin
qu'il
tenait
dans
ses
mains
le
destin
d'une
fille
Er
wusste
genau,
der
Schlaue,
dass
er
das
Schicksal
eines
Mädchens
in
seinen
Händen
hielt
Car
il
est
joli
garçon
Denn
er
ist
ein
hübscher
Junge
Il
connaît
bien
la
chanson
Er
kennt
das
Lied
gut
À
la
flamme
des
lampions,
au
son
d'l'accordéon,
il
est
méconnaissable
Im
Schein
der
Lampions,
zum
Klang
des
Akkordeons,
ist
er
nicht
wiederzuerkennen
Et
la
fille
n'a
rien
vu
Und
das
Mädchen
hat
nichts
bemerkt
Elle
ne
l'a
pas
reconnu
Sie
hat
ihn
nicht
erkannt
Tourbillonnant
dans
ses
bras,
elle
trouvait,
ce
soir-là
que
c'était
formidable
In
seinen
Armen
wirbelnd,
fand
sie
an
diesem
Abend,
dass
es
wunderbar
war
À
18
ans,
on
a
le
droit
Mit
18
Jahren
hat
man
das
Recht
De
se
tromper
à
ce
point-là
Sich
so
zu
täuschen
Tant
le
démon
a
l'air
si
bon
So
sehr
sieht
der
Dämon
so
gut
aus
On
peut
l'aimer
sans
se
damner
Man
kann
ihn
lieben,
ohne
sich
zu
verdammen
C'est
incroyable
mais
vrai
Es
ist
unglaublich,
aber
wahr
Invraisemblable
mais
vrai
Unwahrscheinlich,
aber
wahr
C'est
le
diable
qui
dansait
au
14
Juillet,
Place
de
la
Bastille
Es
war
der
Teufel,
der
am
14.
Juli
auf
dem
Place
de
la
Bastille
tanzte
C'est
incroyable
mais
vrai
Es
ist
unglaublich,
aber
wahr
Invraisemblable
mais
vrai
Unwahrscheinlich,
aber
wahr
Il
savait
bien,
le
malin
qu'il
tenait
dans
ses
mains
le
destin
d'une
fille
Er
wusste
genau,
der
Schlaue,
dass
er
das
Schicksal
eines
Mädchens
in
seinen
Händen
hielt
Vraiment,
il
se
régalait
Wirklich,
er
amüsierte
sich
Il
rigolait,
rigolait
Er
lachte,
lachte
Puisque
la
vie
était
belle,
elle
trouvait
naturel
qu'il
ait
envie
de
rire
Da
das
Leben
schön
war,
fand
sie
es
selbstverständlich,
dass
er
Lust
hatte
zu
lachen
Elle
s'est
abandonnée
Sie
hat
sich
hingegeben
C'était
vraiment
bon
marché
Es
war
wirklich
billig
C'était
vraiment
trop
facile,
une
âme
aussi
docile
y'avait
pas
de
quoi
rire
Es
war
wirklich
zu
einfach,
eine
so
fügsame
Seele,
da
gab
es
nichts
zu
lachen
C'est
incroyable
mais
vrai
Es
ist
unglaublich,
aber
wahr
C'est
le
diable
qui
dansait
Es
ist
der
Teufel,
der
tanzte
C'est
le
diable
qui
riait
Es
ist
der
Teufel,
der
lachte
C'est
le
diable
que
j'aimais
Es
ist
der
Teufel,
den
ich
liebte
Le
diable
que
j'aimais,
le
diable
que
j'aimais,
le
diable
que
j'aimais
Der
Teufel,
den
ich
liebte,
der
Teufel,
den
ich
liebte,
der
Teufel,
den
ich
liebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Dumont, P. Delande
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.