Текст и перевод песни Edith Piaf - Le droit d'aimer (Live September 25, 1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le droit d'aimer (Live September 25, 1962)
The Right to Love (Live September 25, 1962)
Qu'ils
se
lèvent
ou
qu'ils
meurent,
Let
them
rise
or
let
them
die,
Ces
soleils
rouges
ou
gris,
These
red
or
gray
suns,
Et
que
tournent
les
heures
And
let
the
hours
turn
Et
que
passe
la
vie
And
let
life
pass
A
la
face
des
hommes,
In
the
face
of
men,
Au
mépris
de
leurs
lois,
In
contempt
of
their
laws,
Jamais
rien
ni
personne
Never
anything
or
anyone
M'empêchera
d'aimer.
Will
prevent
me
from
loving.
J'en
ai
le
droit
d'aimer.
I
have
the
right
to
love.
J'en
ai
le
droit.
I
have
the
right.
A
la
face
des
hommes,
In
the
face
of
men,
Au
mépris
de
leurs
lois,
In
contempt
of
their
laws,
Jamais
rien
ni
personne
Never
anything
or
anyone
M'empêchera
d'aimer.
Will
prevent
me
from
loving.
A
souhaiter
des
noces
To
wish
for
a
wedding
Comme
celles
des
gosses
Like
that
of
children
En
âge
de
l'amour
At
the
age
of
love
Je
l'ai
voulu,
ce
droit!
I
wanted
it,
this
right!
Par
des
matins
d'ivresse
Through
drunken
mornings
Et
des
nuits
de
détresse,
And
nights
of
distress,
Luttant
pour
cet
amour,
Fighting
for
this
love,
Je
l'ai
conquis,
ce
droit!
I
conquered
it,
this
right!
Par
la
peur
de
tout
perdre,
Through
the
fear
of
losing
everything,
Au
risque
de
me
perdre,
At
the
risk
of
losing
myself,
Pour
que
vive
l'amour,
For
love
to
live,
Je
l'ai
payé,
ce
droit!
I
paid
for
it,
this
right!
Bien
que
le
temps
n'efface
Although
time
does
not
erase
Ni
les
deuils
ni
les
joies,
Neither
mourning
nor
joy,
Quoi
qu'on
dise
ou
qu'on
fasse,
Whatever
is
said
or
done,
Tant
que
mon
cœur
battra,
As
long
as
my
heart
beats,
Quelle
que
soit
la
couronne,
Whatever
the
crown,
Les
épines
ou
la
croix,
The
thorns
or
the
cross,
Jamais
rien
ni
personne
Never
anything
or
anyone
M'empêchera
d'aimer...
Will
prevent
me
from
loving...
J'en
ai
le
droit
d'aimer.
I
have
the
right
to
love.
J'en
ai
le
droit...
I
have
the
right...
A
la
face
des
hommes,
In
the
face
of
men,
Au
mépris
de
leurs
lois,
In
contempt
of
their
laws,
Jamais
rien
ni
personne
Never
anything
or
anyone
M'empêchera
d'aimer...
Will
prevent
me
from
loving...
De
t'aimer...
To
love
you...
D'être
aimée...
D'être
aimée...
To
be
loved...
To
be
loved...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Albert Lai, Robert Nyel
1
Tant qu'il y aura des jours / Le dénicheur (Live March 8, 1961)
2
J'n'attends plus rien / J'en ai passé des nuits (Live March 8, 1961)
3
Un jeune homme chantait (Live December 28, 1960)
4
Quand tu dors (Live December 21, 1960)
5
Embrasse moi (Live December 21, 1960)
6
L'étranger (Live February 8, 1961)
7
Les trois cloches (Live March 1, 1961)
8
Donne du rhum / Jean l'espagnol / T'es beau tu sais / Milord (Live September 3, 1958)
9
Le droit d'aimer (Live September 25, 1962)
10
Les mots d'amour (Live January 18, 1961)
11
Non, je ne regrette rien (Live November 23, 1960)
12
Nein, dreimal nein, alles müss so sein (Live March 15, 1961)
13
La ville inconnue (Live January 18, 1961)
14
Les amants (Live March 22, 1961)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.