Edith Piaf - Le mauvais matelot - перевод текста песни на немецкий

Le mauvais matelot - Edith Piafперевод на немецкий




Le mauvais matelot
Der schlechte Matrose
Dans le port de Marseille
Im Hafen von Marseille
Y a un joli bateau
Gibt es ein schönes Schiff
Dans le port de Marseille
Im Hafen von Marseille
Y a un joli bateau
Gibt es ein schönes Schiff
Dansant sur l'eau
Das auf dem Wasser tanzt
Dans la cale du navire
Im Laderaum des Schiffes
Loin du ciel, tout au fond
Weit weg vom Himmel, ganz unten
Dans la cale du navire
Im Laderaum des Schiffes
Y a un mauvais garçon
Ist ein schlimmer Junge
Oh-oh-oh tout près de l'eau oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh ganz nah am Wasser oh-oh-oh-oh
La fille du capitaine
Die Tochter des Kapitäns
Est descendue le voir
Ist hinuntergestiegen, um ihn zu sehen
La fille du capitaine
Die Tochter des Kapitäns
Est descendue le voir
Ist hinuntergestiegen, um ihn zu sehen
"Comme il fait noir
"Wie dunkel es ist
Mon cœur a de la peine
Mein Herz ist voller Kummer
Dis-moi joli garçon
Sag mir, hübscher Junge
Pourquoi, charger de chaines
Warum, in Ketten gelegt
Es-tu là, tout au fond?
Bist du hier, ganz unten?
Oh-oh-oh si près de l'eau, oh-oh-oh-oh"
Oh-oh-oh so nah am Wasser, oh-oh-oh-oh"
Je suis fils de la terre
Ich bin ein Sohn der Erde
Mon père est laboureur
Mein Vater ist ein Bauer
Je suis fils de la terre
Ich bin ein Sohn der Erde
Et la mer me fait peur
Und das Meer macht mir Angst
Oh oh oui bien peur
Oh oh ja, große Angst
Je suis dans la Marine
Ich bin bei der Marine
Sans l'avoir demandé
Ohne es gewollt zu haben
Je suis dans la Marine
Ich bin bei der Marine
Et ne sais point nager
Und kann nicht schwimmen
Oh-oh-oh, j'ai peur de l'eau, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, ich habe Angst vor dem Wasser, oh-oh-oh-oh
Je veux revoir ma mère
Ich möchte meine Mutter wiedersehen
Et les beaux champs de blé
Und die schönen Weizenfelder
Je veux revoir ma mère
Ich möchte meine Mutter wiedersehen
Et les beaux champs de blé
Und die schönen Weizenfelder
Blonds et dorés
Blond und golden
Faites tomber mes chaines
Befreie mich von meinen Ketten
Je vous épouserai
Ich werde dich heiraten
Faites tomber mes chaines
Befreie mich von meinen Ketten
Je vous emmènerai
Ich werde dich mitnehmen
Oh-oh-oh bien loin de l'eau, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh weit weg vom Wasser, oh-oh-oh-oh
Dans la cale du navire
Im Laderaum des Schiffes
Le capitaine en pleurs
Der Kapitän in Tränen
Dans la cale du navire
Im Laderaum des Schiffes
Le capitaine en pleurs
Der Kapitän in Tränen
Oh quel malheur
Oh, welches Unglück
Il m'a volé ma fille
Er hat mir meine Tochter gestohlen
M'a déchiré le cœur
Hat mir das Herz zerrissen
Il m'a volé ma fille
Er hat mir meine Tochter gestohlen
Et volé mon honneur
Und meine Ehre geraubt
Oh-oh-oh, vilain matelot, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, gemeiner Matrose, oh-oh-oh-oh
Dans le port de Marseille
Im Hafen von Marseille
Y a un joli bateau
Gibt es ein schönes Schiff
Dans le port de Marseille
Im Hafen von Marseille
Y a un joli bateau
Gibt es ein schönes Schiff
Dansant sur l'eau
Das auf dem Wasser tanzt
Y a plus de capitaine
Es gibt keinen Kapitän mehr
Le capitaine est mort
Der Kapitän ist tot
Trop grande fut sa peine
Sein Kummer war zu groß
A sauté par-dessus bord
Ist über Bord gesprungen
Oh-oh, il dort dans l'eau, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, er schläft im Wasser, oh-oh-oh-oh





Авторы: Raymond Asso, Pierre Dreyfus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.