Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mauvais matelot
Der schlechte Matrose
Dans
le
port
de
Marseille
Im
Hafen
von
Marseille
Y
a
un
joli
bateau
Gibt
es
ein
schönes
Schiff
Dans
le
port
de
Marseille
Im
Hafen
von
Marseille
Y
a
un
joli
bateau
Gibt
es
ein
schönes
Schiff
Dansant
sur
l'eau
Das
auf
dem
Wasser
tanzt
Dans
la
cale
du
navire
Im
Laderaum
des
Schiffes
Loin
du
ciel,
tout
au
fond
Weit
weg
vom
Himmel,
ganz
unten
Dans
la
cale
du
navire
Im
Laderaum
des
Schiffes
Y
a
un
mauvais
garçon
Ist
ein
schlimmer
Junge
Oh-oh-oh
tout
près
de
l'eau
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
ganz
nah
am
Wasser
oh-oh-oh-oh
La
fille
du
capitaine
Die
Tochter
des
Kapitäns
Est
descendue
le
voir
Ist
hinuntergestiegen,
um
ihn
zu
sehen
La
fille
du
capitaine
Die
Tochter
des
Kapitäns
Est
descendue
le
voir
Ist
hinuntergestiegen,
um
ihn
zu
sehen
"Comme
il
fait
noir
"Wie
dunkel
es
ist
Mon
cœur
a
de
la
peine
Mein
Herz
ist
voller
Kummer
Dis-moi
joli
garçon
Sag
mir,
hübscher
Junge
Pourquoi,
charger
de
chaines
Warum,
in
Ketten
gelegt
Es-tu
là,
tout
au
fond?
Bist
du
hier,
ganz
unten?
Oh-oh-oh
si
près
de
l'eau,
oh-oh-oh-oh"
Oh-oh-oh
so
nah
am
Wasser,
oh-oh-oh-oh"
Je
suis
fils
de
la
terre
Ich
bin
ein
Sohn
der
Erde
Mon
père
est
laboureur
Mein
Vater
ist
ein
Bauer
Je
suis
fils
de
la
terre
Ich
bin
ein
Sohn
der
Erde
Et
la
mer
me
fait
peur
Und
das
Meer
macht
mir
Angst
Oh
oh
oui
bien
peur
Oh
oh
ja,
große
Angst
Je
suis
dans
la
Marine
Ich
bin
bei
der
Marine
Sans
l'avoir
demandé
Ohne
es
gewollt
zu
haben
Je
suis
dans
la
Marine
Ich
bin
bei
der
Marine
Et
ne
sais
point
nager
Und
kann
nicht
schwimmen
Oh-oh-oh,
j'ai
peur
de
l'eau,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
ich
habe
Angst
vor
dem
Wasser,
oh-oh-oh-oh
Je
veux
revoir
ma
mère
Ich
möchte
meine
Mutter
wiedersehen
Et
les
beaux
champs
de
blé
Und
die
schönen
Weizenfelder
Je
veux
revoir
ma
mère
Ich
möchte
meine
Mutter
wiedersehen
Et
les
beaux
champs
de
blé
Und
die
schönen
Weizenfelder
Blonds
et
dorés
Blond
und
golden
Faites
tomber
mes
chaines
Befreie
mich
von
meinen
Ketten
Je
vous
épouserai
Ich
werde
dich
heiraten
Faites
tomber
mes
chaines
Befreie
mich
von
meinen
Ketten
Je
vous
emmènerai
Ich
werde
dich
mitnehmen
Oh-oh-oh
bien
loin
de
l'eau,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
weit
weg
vom
Wasser,
oh-oh-oh-oh
Dans
la
cale
du
navire
Im
Laderaum
des
Schiffes
Le
capitaine
en
pleurs
Der
Kapitän
in
Tränen
Dans
la
cale
du
navire
Im
Laderaum
des
Schiffes
Le
capitaine
en
pleurs
Der
Kapitän
in
Tränen
Oh
quel
malheur
Oh,
welches
Unglück
Il
m'a
volé
ma
fille
Er
hat
mir
meine
Tochter
gestohlen
M'a
déchiré
le
cœur
Hat
mir
das
Herz
zerrissen
Il
m'a
volé
ma
fille
Er
hat
mir
meine
Tochter
gestohlen
Et
volé
mon
honneur
Und
meine
Ehre
geraubt
Oh-oh-oh,
vilain
matelot,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh,
gemeiner
Matrose,
oh-oh-oh-oh
Dans
le
port
de
Marseille
Im
Hafen
von
Marseille
Y
a
un
joli
bateau
Gibt
es
ein
schönes
Schiff
Dans
le
port
de
Marseille
Im
Hafen
von
Marseille
Y
a
un
joli
bateau
Gibt
es
ein
schönes
Schiff
Dansant
sur
l'eau
Das
auf
dem
Wasser
tanzt
Y
a
plus
de
capitaine
Es
gibt
keinen
Kapitän
mehr
Le
capitaine
est
mort
Der
Kapitän
ist
tot
Trop
grande
fut
sa
peine
Sein
Kummer
war
zu
groß
A
sauté
par-dessus
bord
Ist
über
Bord
gesprungen
Oh-oh,
il
dort
dans
l'eau,
oh-oh-oh-oh
Oh-oh,
er
schläft
im
Wasser,
oh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Asso, Pierre Dreyfus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.