Edith Piaf - Le petit homme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Le petit homme




Le petit homme
Маленький человек
Il y avait la vie de tous les jours
Была обычная повседневная жизнь,
Il y avait le chahut des carrefours
Был шум и гам перекрестков,
Et puis les gens qui achetaient leurs journaux
И люди, покупавшие газеты,
Et puis tous ceux qui prenaient le métro
И все те, кто спускался в метро.
Il y avait la parade des boulevards
Был парад бульваров,
Les boniments du vieux camelot bavard
Рекламные уловки старого болтливого лоточника,
Et se mirant dans l'eau sale des ruisseaux
И отражающееся в грязной воде канав
Le ciel d'avril qui faisait le gros dos
Апрельское небо, которое выгибало спину.
Il y avait un petit homme
Был маленький человек,
Qui s'en allait à pas comptés
Который шел размеренным шагом,
Il avait l'air bien économe
Он выглядел очень экономным,
Le petit homme
Маленький человек
Avec son vieux veston râpé
В своем старом потертом пиджаке.
Mais il avait une maîtresse
Но у него была любовница,
Qui lui coûtait beaucoup d'argent
Которая стоила ему больших денег,
Elle lui vendait sa belle jeunesse
Она продавала ему свою прекрасную молодость
Et des caresses
И ласки,
Que le petit homme payait comptant
За которые маленький человек платил наличными.
Il y avait sa vie des samedis soirs
Была его жизнь по субботним вечерам,
Il y avait l'escalier, le couloir
Была лестница, коридор,
Il y avait la porte tout au bout
Была дверь в самом конце,
Et puis deux bras attachés à son cou
А потом две руки, обвившиеся вокруг его шеи.
Il y avait des fleurs sur le piano
На пианино стояли цветы,
Il y avait la blancheur des rideaux
Белели занавески,
Et puis des heures sur le grand divan bleu
И тянулись долгие часы на большом синем диване,
Et puis tout ça qui le rendait heureux
И все это делало его счастливым.
Il y a eu la porte close
Но вот дверь закрыта,
Avec un mot passé dessous
И под ней записка,
Joli papier bordé de roses
Милый листок, обрамленный розами,
Pour dire des choses
Чтобы сказать то,
Que l'on comprend du premier coup
Что понимаешь с первого взгляда.
Un petit homme qu'on abandonne
Маленький брошенный человек
Ne peut rien faire que s'en aller
Ничего не может поделать, кроме как уйти
Dans la rue froide tout résonne
На холодную улицу, где все звучит гулко,
Et sans personne
И без никого,
Tout à fait seul, pour mieux pleurer
Совсем один, чтобы лучше плакать.
Il y avait la vie de tous les jours
Была обычная повседневная жизнь,
Qui continuait sa fanfare de toujours
Которая продолжала свою нескончаемую музыку,
Il y avait les valses des phonos
Звучали вальсы из граммофонов,
Qui éclataient en sortant des bistrots
Которые разрывали воздух, долетая из бистро.
Il y avait un garçon qui chantait
Какой-то юноша пел,
Et il y avait une fille qui riait
И какая-то девушка смеялась,
Et puis la ronde de l'amour merveilleux
И кружилась карусель чудесной любви,
Et le petit homme qui pleurait au milieu
А маленький человек плакал посреди всего этого.





Авторы: Henri Contet, Marguerite Monnot

Edith Piaf - The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
Альбом
The Very Best Of (Bonus Tracks Edition)
дата релиза
19-08-2013



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.