Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vagabond (Live)
Der Vagabund (Live)
J'ai
l'air
comm'?
a
d'un'
fille
de
rien
Ich
sehe
vielleicht
aus
wie
ein
Niemand,
Mais
je
suis
un'
personn'
tr?
s
bien.
Aber
ich
bin
ein
sehr
anständiger
Mensch.
Je
suis
princesse
d'un
ch?
teau
Ich
bin
Prinzessin
eines
Schlosses,
O?
tout
est
clair,
o?
tout
est
beau.
Wo
alles
klar
ist,
wo
alles
schön
ist.
Un
grand
jardin
rempli
de
fleurs.
Ein
großer
Garten
voller
Blumen.
Dans
le
ciel
bleu,
plane
mon
c?
ur.
Im
blauen
Himmel
schwebt
mein
Herz.
Les
fleurs
aux
arbres
s'accrochant
Die
Blumen,
die
sich
an
die
Bäume
klammern,
Sont
toujours
blanches
comme
au
printemps.
Sind
immer
weiß
wie
im
Frühling.
Mais
un
vagabond,
Aber
ein
Vagabund,
Qui
est
joli
gar?
on,
Der
ein
hübscher
Junge
ist,
Me
chante
des
chansons
Singt
mir
Lieder,
Qui
donnent
le
frisson.
Die
Gänsehaut
verursachen.
Il
marche
le
long
des
routes
Er
wandert
die
Straßen
entlang,
En
se
moquant
du
temps.
Kümmert
sich
nicht
um
die
Zeit.
Il
chante
pour
qui
l'?
coute,
Er
singt
für
den,
der
ihm
zuhört,
Les
cheveux
dans
le
vent.
Die
Haare
im
Wind.
C'est
un
vagabond
Er
ist
ein
Vagabund,
Qui
est
joli
gar?
on.
Der
ein
hübscher
Junge
ist.
Il
chante
des
chansons.
Er
singt
Lieder.
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Il
m'a
dit:
"Quitte
ton
ch?
teau.
Er
sagte
mir:
"Verlass
dein
Schloss.
Contre
mon
c?
ur
il
fera
chaud.
An
meinem
Herzen
wird
es
warm
sein.
Je
te
donnerai
de
l'amour
Ich
werde
dir
Liebe
geben,
Et
nous
nous
aimerons
toujours."
Und
wir
werden
uns
immer
lieben."
S'il
n'?
tait
pas
prince
d'argent,
Wenn
er
auch
kein
Prinz
mit
Silber
war,
Il?
tait
mon
prince
charmant.
War
er
mein
Märchenprinz.
Comm'
je
suis
un'
jeune
fill'
tr?
s
bien,
Da
ich
ein
sehr
anständiges
Mädchen
bin,
J'peux
pas
d'venir
un'
fill'
de
rien.
Kann
ich
kein
Mädchen
von
Nichts
werden.
C'est
un
vagabond
Er
ist
ein
Vagabund,
Qui
est
joli
gar?
on.
Der
ein
hübscher
Junge
ist.
Il
chante
des
chansons
Er
singt
Lieder,
Qui
donnent
le
frisson.
Die
Gänsehaut
verursachen.
Il
marche
le
long
des
routes
Er
wandert
die
Straßen
entlang,
En
se
moquant
du
temps.
Kümmert
sich
nicht
um
die
Zeit.
Il
chante
pour
qui
l'?
coute,
Er
singt
für
den,
der
ihm
zuhört,
Les
cheveux
dans
le
vent.
Die
Haare
im
Wind.
C'est
un
vagabond
Er
ist
ein
Vagabund,
Qui
est
joli
gar?
on.
Der
ein
hübscher
Junge
ist.
Il
chante
des
chansons.
Er
singt
Lieder.
La
la
la
la
la
la
la
la!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Mais
mon
histoire
n'est
pas
vraie.
Aber
meine
Geschichte
ist
nicht
wahr.
Ce
n'est
qu'un
r?
ve
que
j'ai
fait
Es
ist
nur
ein
Traum,
den
ich
hatte,
Et
quand
je
me
suis
r?
veill?
e,
Und
als
ich
aufwachte,
L'soleil?
tait
sur
l'oreiller.
Lag
die
Sonne
auf
dem
Kissen.
Et
chaque
soir,
quand
je
m'endors,
Und
jeden
Abend,
wenn
ich
einschlafe,
Je
cherche
en
vain
mon
r?
ve
d'or.
Suche
ich
vergeblich
meinen
goldenen
Traum.
Cett'
fois
je
quitt'rai
mon
ch?
teau
Dieses
Mal
werde
ich
mein
Schloss
verlassen,
Pour
suivre
mon
prince
si
beau.
Um
meinem
so
schönen
Prinzen
zu
folgen.
C'est
un
vagabond
Er
ist
ein
Vagabund,
Qui
est
joli
gar?
on.
Der
ein
hübscher
Junge
ist.
Il
chante
des
chansons
Er
singt
Lieder,
Qui
donnent
le
frisson
Die
Gänsehaut
verursachen,
Et
je
me
vois
sur
la
route
Und
ich
sehe
mich
auf
der
Straße,
En
me
moquant
du
temps,
Wie
ich
mich
nicht
um
die
Zeit
schere,
Et
c'est
mon
c?
ur
qu'il?
coute,
Und
es
ist
mein
Herz,
dem
er
lauscht,
Notre
amour
dans
le
vent.
Unsere
Liebe
im
Wind.
Nous
somm's
vagabonds.
Wir
sind
Vagabunden.
Nous
chantons
des
chansons.
Wir
singen
Lieder.
Moi
j'ai
des
frissons.
Ich
habe
Gänsehaut.
La
la
la
la
la
la
la
la!
La
la
la
la
la
la
la
la!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Piaf (edith Gassion), Louiguy (louis Guglielmi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.