Edith Piaf - Le vieux piano - перевод текста песни на немецкий

Le vieux piano - Edith Piafперевод на немецкий




Le vieux piano
Das alte Klavier
Un piano est mort
Ein Klavier ist gestorben
Et celle-là l'aimait
Und sie liebte es
Quand elle était jeune
Als sie jung war
Et quand elle venait se saouler le dedans de pathétique
Und wenn sie kam, um sich mit Pathos zu betrinken
En se frottant au piano nostalgique
Indem sie sich an das nostalgische Klavier rieb
Qu'il était beau, le piano, bon piano, vieux piano des copains
Wie schön es war, das Klavier, gutes Klavier, altes Klavier der Freunde
À l'époque des copains
Zur Zeit der Freunde
Chez Bianco l'argentin
Bei Bianco, dem Argentinier
Vers trois heures du matin
Gegen drei Uhr morgens
Quand elle buvait son demi d'oubli
Wenn sie ihr Glas Vergessen trank
Et seule, maintenant
Und jetzt, allein,
Elle pense au vivant
Denkt sie an das Leben
De ce vieux piano mort
Dieses alten toten Klaviers
Elle voit, elle entend
Sie sieht, sie hört
Les messes de ses vingt ans
Die Messen ihrer zwanzig Jahre
Tomber d'un accord
Aus einem Akkord fallen
Au bar, quand elle boit
An der Bar, wenn sie trinkt
C'est vrai qu'elle revoit
Ist es wahr, dass sie wieder sieht
Des mains sur l'ivoire blanc
Hände auf dem weißen Elfenbein
Les mains de Bianco
Die Hände von Bianco
Des mains qui lui font cadeau
Hände, die ihr schenken
D'un peu du vieux temps
Ein wenig von der alten Zeit
Mais dans son jean
Aber in ihrer Jeans
Un fantôme en blue jean
Ein Phantom in Blue Jeans
Un deuxième et puis vingt
Ein zweites und dann zwanzig
Qui discutent en copains
Die als Freunde diskutieren
D'un bistrot démodé
Über eine altmodische Kneipe
D'un piano démodé
Ein altmodisches Klavier
Elle a crié: moi je sais, je sais
Sie hat geschrien: Ich weiß, ich weiß
Elle va raconter
Sie wird erzählen
L'histoire enfermée
Die eingeschlossene Geschichte
Dans le vieux piano mort
In dem alten toten Klavier
Et c'est l'aventure
Und es ist das Abenteuer
Qui bat la mesure
Das den Takt schlägt
De plus en plus fort
Immer stärker
Au clair de la vie
Im Licht des Lebens
Les mains des amis
Die Hände der Freunde
Les yeux des lendemains
Die Augen von morgen
La vie devant nous
Das Leben vor uns
L'amour, et puis tout
Die Liebe, und dann alles
Et tout, et plus rien
Und alles, und nichts mehr
Ils sont tous morts
Sie sind alle tot
Au milieu d'un accord
Mitten in einem Akkord
Ils sont morts dans Ravel
Sie sind in Ravel gestorben
Dans un drôle d'arc-en-ciel
In einem seltsamen Regenbogen
Un soldat est entré
Ein Soldat kam herein
Un soldat est entré
Ein Soldat kam herein
Un piano est mort, et celle-là l'aimait
Ein Klavier ist gestorben, und sie liebte es
Quand elle était jeune
Als sie jung war
Et quand elle venait se saouler le dedans de pathétique
Und wenn sie kam, um sich mit Pathos zu betrinken
En se frottant au piano nostalgique
Indem sie sich an das nostalgische Klavier rieb





Авторы: Joseph Gerard Leveillee Claude, Henri Alexandre Contet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.