Текст и перевод песни Edith Piaf - Le vieux piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vieux piano
Старый рояль
Un
piano
est
mort
Рояль
умер,
Et
celle-là
l'aimait
А
я
его
любила,
Quand
elle
était
jeune
Когда
была
молода,
Et
quand
elle
venait
se
saouler
le
dedans
de
pathétique
И
когда
напивалась,
ища
в
нем
утешенья,
En
se
frottant
au
piano
nostalgique
Прикасаясь
к
ностальгическим
клавишам.
Qu'il
était
beau,
le
piano,
bon
piano,
vieux
piano
des
copains
Каким
он
был
красивым,
рояль,
славный
рояль,
старый
рояль
моих
друзей
À
l'époque
des
copains
Во
времена
друзей,
Chez
Bianco
l'argentin
У
аргентинца
Бианко,
Vers
trois
heures
du
matin
Около
трёх
часов
ночи,
Quand
elle
buvait
son
demi
d'oubli
Когда
я
пила
свое
забвение,
Et
seule,
maintenant
И
теперь
я
одна,
Elle
pense
au
vivant
И
думаю
о
том,
что
жило
De
ce
vieux
piano
mort
В
этом
старом
мертвом
рояле.
Elle
voit,
elle
entend
Я
вижу,
я
слышу,
Les
messes
de
ses
vingt
ans
Как
мелодии
моих
двадцати
лет
Tomber
d'un
accord
Срываются
с
аккорда.
Au
bar,
quand
elle
boit
В
баре,
когда
я
пью,
C'est
vrai
qu'elle
revoit
Это
правда,
я
снова
вижу
Des
mains
sur
l'ivoire
blanc
Руки
на
белой
слоновой
кости.
Les
mains
de
Bianco
Руки
Бианко,
Des
mains
qui
lui
font
cadeau
Руки,
дарящие
мне
D'un
peu
du
vieux
temps
Немного
прошлого.
Mais
dans
son
jean
Но
в
моих
джинсах
Un
fantôme
en
blue
jean
Призрак
в
синих
джинсах,
Un
deuxième
et
puis
vingt
Второй,
и
потом
двадцать,
Qui
discutent
en
copains
Которые
болтают,
как
приятели,
D'un
bistrot
démodé
О
старомодном
бистро,
D'un
piano
démodé
О
старомодном
рояле.
Elle
a
crié:
moi
je
sais,
je
sais
Я
кричала:
я
знаю,
я
знаю!
Elle
va
raconter
Я
расскажу
тебе
L'histoire
enfermée
Историю,
заключенную
Dans
le
vieux
piano
mort
В
этом
старом
мертвом
рояле.
Et
c'est
l'aventure
И
это
будет
история,
Qui
bat
la
mesure
Которая
бьется
в
такт,
De
plus
en
plus
fort
Все
сильнее
и
сильнее.
Au
clair
de
la
vie
В
свете
жизни,
Les
mains
des
amis
Руки
друзей,
Les
yeux
des
lendemains
Глаза
завтрашнего
дня.
La
vie
devant
nous
Жизнь
перед
нами,
L'amour,
et
puis
tout
Любовь,
и
все
остальное,
Et
tout,
et
plus
rien
И
все,
и
ничего
больше.
Ils
sont
tous
morts
Они
все
умерли,
Au
milieu
d'un
accord
Посреди
аккорда,
Ils
sont
morts
dans
Ravel
Они
умерли
в
Равеле,
Dans
un
drôle
d'arc-en-ciel
В
странной
радуге.
Un
soldat
est
entré
Солдат
вошел,
Un
soldat
est
entré
Солдат
вошел.
Un
piano
est
mort,
et
celle-là
l'aimait
Рояль
умер,
а
я
его
любила,
Quand
elle
était
jeune
Когда
была
молода,
Et
quand
elle
venait
se
saouler
le
dedans
de
pathétique
И
когда
напивалась,
ища
в
нем
утешенья,
En
se
frottant
au
piano
nostalgique
Прикасаясь
к
ностальгическим
клавишам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Gerard Leveillee Claude, Henri Alexandre Contet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.