Edith Piaf - Le vieux piano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Le vieux piano




Le vieux piano
Старый рояль
Un piano est mort
Рояль умер,
Et celle-là l'aimait
А я его любила,
Quand elle était jeune
Когда была молода,
Et quand elle venait se saouler le dedans de pathétique
И когда напивалась, ища в нем утешенья,
En se frottant au piano nostalgique
Прикасаясь к ностальгическим клавишам.
Qu'il était beau, le piano, bon piano, vieux piano des copains
Каким он был красивым, рояль, славный рояль, старый рояль моих друзей
À l'époque des copains
Во времена друзей,
Chez Bianco l'argentin
У аргентинца Бианко,
Vers trois heures du matin
Около трёх часов ночи,
Quand elle buvait son demi d'oubli
Когда я пила свое забвение,
Et seule, maintenant
И теперь я одна,
Elle pense au vivant
И думаю о том, что жило
De ce vieux piano mort
В этом старом мертвом рояле.
Elle voit, elle entend
Я вижу, я слышу,
Les messes de ses vingt ans
Как мелодии моих двадцати лет
Tomber d'un accord
Срываются с аккорда.
Au bar, quand elle boit
В баре, когда я пью,
C'est vrai qu'elle revoit
Это правда, я снова вижу
Des mains sur l'ivoire blanc
Руки на белой слоновой кости.
Les mains de Bianco
Руки Бианко,
Des mains qui lui font cadeau
Руки, дарящие мне
D'un peu du vieux temps
Немного прошлого.
Mais dans son jean
Но в моих джинсах
Un fantôme en blue jean
Призрак в синих джинсах,
Un deuxième et puis vingt
Второй, и потом двадцать,
Qui discutent en copains
Которые болтают, как приятели,
D'un bistrot démodé
О старомодном бистро,
D'un piano démodé
О старомодном рояле.
Elle a crié: moi je sais, je sais
Я кричала: я знаю, я знаю!
Elle va raconter
Я расскажу тебе
L'histoire enfermée
Историю, заключенную
Dans le vieux piano mort
В этом старом мертвом рояле.
Et c'est l'aventure
И это будет история,
Qui bat la mesure
Которая бьется в такт,
De plus en plus fort
Все сильнее и сильнее.
Au clair de la vie
В свете жизни,
Les mains des amis
Руки друзей,
Les yeux des lendemains
Глаза завтрашнего дня.
La vie devant nous
Жизнь перед нами,
L'amour, et puis tout
Любовь, и все остальное,
Et tout, et plus rien
И все, и ничего больше.
Ils sont tous morts
Они все умерли,
Au milieu d'un accord
Посреди аккорда,
Ils sont morts dans Ravel
Они умерли в Равеле,
Dans un drôle d'arc-en-ciel
В странной радуге.
Un soldat est entré
Солдат вошел,
Un soldat est entré
Солдат вошел.
Un piano est mort, et celle-là l'aimait
Рояль умер, а я его любила,
Quand elle était jeune
Когда была молода,
Et quand elle venait se saouler le dedans de pathétique
И когда напивалась, ища в нем утешенья,
En se frottant au piano nostalgique
Прикасаясь к ностальгическим клавишам.





Авторы: Joseph Gerard Leveillee Claude, Henri Alexandre Contet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.