Edith Piaf - Les Deux Copains - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Les Deux Copains




Les Deux Copains
Two Good Friends
Y avait une fois deux bons copains
Once upon a time there were two good friends
Poil dans la main, rien dans la poche
Poil in hand, nothing in their pockets
Mais des tas de choses dans la caboche
But a lot of things in their heads
Qui s'en allaient par les chemins
Who went out on the roads
Y avait un p'tit et puis un grand
There was a short one and a tall one
Le p'tit avait l'intelligence
The short one had intelligence
Le grand il avait la puissance
The tall one had strength
Dans les coups durs, y se mettait devant
In hard times, he would put himself in front
Et tous les deux, le petit et le grand
And both of them, the small and the tall
Le coeur joyeux allaient chantant
With happy hearts, went singing
Bras dessus, bras dessous comme des fous
Arm in arm, arm in arm like fools
Tralalala, on s'en va
Tralalala, we're going
Mais un jour on reviendra
But one day we'll be back
On aura beaucoup bu
We will have drunk a lot
Et beaucoup retenu
And we will have remembered a lot
Rien qu'avec nos souvenirs
Only with our memories
On pourra s'enrichir
We will be able to enrich ourselves
Tralalala, on s'en va
Tralalala, we're going
Mais un jour on reviendra
But one day we'll be back
Ils eurent soif, ils eurent faim
They thirsted, they hungered
Crevèrent de froid, firent naufrage
They froze to death, they were shipwrecked
Se remplirent la tête d'un tas d'mirages
They filled their heads with mirages
Se collèrent des ampoules plein les mains
They got blisters all over their hands
Ils s'en allaient tout droit devant eux
They went straight ahead
Passant de l'Europe en Afrique
Passing from Europe to Africa
Et puis de en Amérique
And then from there to America
Les v'là un jour revenus chez eux
One day they came back home
Et tous les deux, le petit et le grand
And both of them, the small and the tall
Le cœur joyeux allaient chantant
With happy hearts, went singing
Bras dessus, bras dessous comme des fous
Arm in arm, arm in arm like fools
Tralalala, nous voilà
Tralalala, here we are
C'est assez roulé comme ça
We've traveled enough
Approchez, les amis
Come closer, friends
On a vu du pays
We've seen the world
Rien qu'avec nos souvenirs
Only with our memories
On va vous enrichir
We will enrich you
Tralalala, nous voilà
Tralalala, here we are
C'est assez roulé comme ça
We've traveled enough
Ils se croyaient des types merveilleux
They thought they were great guys
Parce qu'ils savaient des tas d'histoires
Because they knew lots of stories
Mais personne ne voulait les croire
But no one wanted to believe them
On ne les prenait pas au sérieux
They didn't take them seriously
Et, dégoûtés, les deux copains
And, disgusted, the two friends
Froid dans le cœur, rien dans la poche
Cold in the heart, nothing in their pockets
Mais des tas de choses dans la caboche
But a lot of stuff in their heads
Sont repartis par les chemins
Set off again on the roads
Et tous les deux, le petit et le grand
And both of them, the small and the tall
Pleurs dans les yeux, s'en vont gueulant
With tears in their eyes, go yelling
Bras dessus, bras dessous bah, on s'en fout
Arm in arm, arm in arm, well, who cares
Tralalala, on s'en va
Tralalala, we're going
Ces gens-là ne nous comprennent pas
These people don't understand us
Y travaillent jusqu'au bout
They work themselves to the bone
Pour finir dans un trou
To end up in a hole
Sans rien à se raconter
With nothing to tell each other
Quand y seront de l'autre côté
When they're on the other side
Tralalala, on s'en va
Tralalala, we're going
V'là notre soleil qui brille là-bas
There's our sun, shining over there
Tralalala, lalalala
Tralalala, lalalala





Авторы: Charles Borel-clerc, Raymond Asso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.